Psalms 34

Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á JEHOVÁ en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on $ALEF
En JEHOVÁ se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.
Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima! $BET
Engrandeced á JEHOVÁ conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.
Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju! $GIMEL
Busqué á JEHOVÁ, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.
Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno! $DALET
Á él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.
Tražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga. $HE
Este pobre clamó, y oyóle JEHOVÁ, Y librólo de todas sus angustias.
U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša. $ZAJIN
El ángel de JEHOVÁ acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba. $HET
Gustad, y ved que es bueno JEHOVÁ: Dichoso el hombre que confiará en él.
Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi. $TET
Temed á JEHOVÁ, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.
Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe! $JOD
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á JEHOVÁ, no tendrán falta de ningún bien.
Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje. $KAF
Venid, hijos, oídme; El temor de JEHOVÁ os enseñaré.
Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice. $LAMED
¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?
Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem. $MEM
Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.
O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra? $NUN
Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.
Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih! $SAMEK
Los ojos de JEHOVÁ están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi! $PE
La ira de JEHOVÁ contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove. $AJIN
Clamaron los justos, y JEHOVÁ oyó, Y librólos de todas sus angustias.
Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji. $SADE
Cercano está JEHOVÁ á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.
Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba. $KOF
Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará JEHOVÁ.
Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava. $REŠ
Él guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja. $ŠIN
Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.
On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti. $TAU
JEHOVÁ redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.
Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika. [ (Psalms 34:23) Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe. ]