Psalms 135

Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
Aleluja! Hvalite ime Jahvino, hvalite, sluge Jahvine
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
koji u Domu Jahvinu stojite u predvorjima Doma Boga našega!
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Hvalite Jahvu jer dobar je Jahve, pjevajte imenu njegovu jer je ljupko!
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Jer Jahve sebi odabra Jakova, Izraela za dragu svojinu.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Što god se Jahvi svidi, to čini na nebu i na zemlji, na moru i u bezdanima.
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Oblake diže s kraja zemlje; stvara kiši munje, vjetar izvodi iz skrovišta njegovih.
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne:
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
Sihona, kralja amorejskog, i Oga, kralja bašanskog, i sva kraljevstva kanaanska.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
I dade njihovu zemlju u baštinu, u baštinu Izraelu, narodu svom.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Ime tvoje, o Jahve, ostaje dovijeka i spomen na te, o Jahve, od koljena do koljena.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Kumiri poganski, srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo:
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
uši imaju, a ne čuju; i nema daha u ustima njihovim.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!