Psalms 112

Aleluya. BIENAVENTURADO el hombre que teme á JEHOVÁ, Y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
Aleluja! $ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve $BET i koji uživa u naredbama njegovim: $GIMEL
Su simiente será poderosa en la tierra: La generación de los rectos será bendita.
moćno će mu biti na zemlji potomstvo, $DALET na pravednu će pokoljenju počivati blagoslov. $HE
Hacienda y riquezas hay en su casa; Y su justicia permanece para siempre.
Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, $VAU njegova pravednost ostaje dovijeka. $ZAJIN
Resplandeció en las tinieblas luz á los rectos: Es clemente, y misericordioso, y justo.
Čestitima sviće k'o svjetlost u tami: $HET blag, milosrdan i pravedan Jahve. $TET
El hombre de bien tiene misericordia y presta; Gobierna sus cosas con juicio.
Dobro je čovjeku koji je milostiv i daje u zajam, $JOD koji poslove svoje obavlja pravedno. $KAF
Por lo cual no resbalará para siempre: En memoria eterna será el justo.
Dovijeka neće on posrnuti: $LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik. $MEM
De mala fama no tendrá temor: Su corazón está apercibido, confiado en JEHOVÁ.
Žalosne se vijesti neće bojati, $NUN mirno je njegovo srce uzdajuć' se u Jahvu. $SAMEK
Asentado está su corazón, no temerá, Hasta que vea en sus enemigos su deseo.
Hrabro mu je srce, ničeg se ne boji, $AJIN neprijatelje svoje prezire. $PE
Esparce, da á los pobres: Su justicia permanece para siempre; Su cuerno será ensalzado en gloria.
On prosipa, daje sirotinji: $SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, $KOF njegovo će se čelo slavno uzdići. $REŠ
Verálo el impío, y se despechará; Crujirá los dientes, y se repudrirá: Perecerá el deseo de los impíos.
Ljutito će to gledati bezbožnik, $ŠIN škrgutat će zubima i venuti, $TAU propast će želja opakih.