Proverbs 10

Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
JEHOVÁ no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
La bendición de JEHOVÁ es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
El temor de JEHOVÁ aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
Fortaleza es al perfecto el camino de JEHOVÁ: Mas espanto es á los que obran maldad.
Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.