Numbers 7

Y ACONTECIÓ, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y ungídolo, y santificádolo, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos;
U onaj dan kad Mojsije završi podizanje Prebivališta i kad ga pomaza i posveti sa svim njegovim posuđem, a tako i žrtvenik sa svim njegovim priborom,
Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;
pristupe glavari izraelski, starješine njihovih pradjedovskih domova, to jest knezovi plemenski koji su vodili popisivanje,
Y trajeron sus ofrendas delante de JEHOVÁ, seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
i dovedu svoje prinose pred Jahvu: šestora teretna kola i dvanaest volova - jedna kola za dvojicu glavara i vola za svakoga pojedinoga. Dovedu ih pred Prebivalište.
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
Tada Jahve progovori Mojsiju:
Tómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y lo darás á los Levitas, á cada uno conforme á su ministerio.
"Primi to od njih za upotrebu pri službi u Šatoru sastanka; onda to podaj svakome levitu prema njegovoj službi."
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas.
Mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima.
Dos carros y cuatro bueyes, dió á los hijos de Gersón, conforme á su ministerio;
Dvoja kola i četiri vola dade Geršonovcima prema njihovoj službi,
Y á los hijos de Merari dió los cuatro carros y ocho bueyes, conforme á su ministerio, bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.
a četvera kola i osam volova dade Merarijevcima prema njihovoj službi pod vodstvom Itamara, sina svećenika Arona.
Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.
Kehatovcima nije dao ništa, jer je njihova zadaća bila nositi posvećene predmete na ramenima.
Y ofrecieron los príncipes á la dedicación del altar el día que fué ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
Tada glavari prinesu prinos za posvetu žrtvenika na dan njegova pomazanja. Dok su glavari prinosili svoje prinose pred žrtvenik,
Y JEHOVÁ dijo á Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, á la dedicación del altar.
Jahve progovori Mojsiju: "Svakoga dana neka po jedan glavar donese svoj prinos za posvetu žrtvenika!"
Y el que ofreció su ofrenda el primer día fué Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
Prvoga dana donese svoj prinos Nahšon, sin Aminadabov, od plemena Judina.
Y fué su ofrenda un plato de plata de peso de ciento y treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; jedno i drugo bijaše napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu.
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
Onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za žrtvu okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
a za žrtvu pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Nahšona, Aminadabova sina.
El segundo día ofreció Nathanael hijo de Suar, príncipe de Issachâr.
Drugoga dana donese svoj prinos Netanel, sin Suarov, glavar Jisakarovaca.
Ofreció por su ofrenda un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Za svoj prinos donio je: jednu srebrnu zdjelu tešku sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jednu zlatnu posudicu od deset šekela punu tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jednog junca, jednoga ovna, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jednog jarca za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Nathanael, hijo de Suar.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Netanela, Suarova sina.
El tercer día, Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón:
Trećega dana donese svoj prinos glavar Zebulunovaca, Eliab, sin Helonov.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
jedna zlatna posudica puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Eliaba, Helonova sina.
El cuarto día, Elisur hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén:
Četvrtog dana donese svoj prinos glavar Rubenovaca, Elisur, sin Šedeurov.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elisura, Šedeurova sina.
El quinto día, Selumiel hijo de Zurisaddai, príncipe de los hijos de Simeón:
Petoga dana donese svoj prinos glavar Šimunovaca, Šelumiel, sim Surišadajev.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisaddai.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Šelumiela, Surišadajeva sina.
El sexto día, Eliasaph hijo de Dehuel, príncipe de los hijos de Gad:
Šestoga dana donese svoj prinos glavar Gadovaca, Elijasaf, sin Deuelov.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año, Esta fué la ofrenda de Eliasaph, hijo de Dehuel.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elijasafa, Deuelova sina.
El séptimo día, el príncipe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud:
Sedmoga dana donese svoj prinos glavar Efrajimovaca, Elišama, sin Amihudov.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu,
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elišama, Amihudova sina.
El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur:
Osmoga dana donese svoj prinos glavar Manašeovaca, Gamliel, sin Pedahsurov.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Gamliela, Pedahsurova sina.
El noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón:
Devetoga dana donese svoj prinos glavar Benjaminovaca, Abidan, sin Gidonijev.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana,
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Abidana, Gidonijeva sina.
El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai:
Desetoga dana donese svoj prinos glavar Danovaca, Ahiezer, sin Amišadajev.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prikaznicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahiezera, Amišadajeva sina.
El undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán:
Jedanaestoga dana donese svoj prinos glavar Ašerovaca, Pagiel, sin Okranov.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Pagiela, Okranova sina.
El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán:
Dvanaestoga dana donese svoj prinos glavar Naftalijevaca, Ahira, sin Enanov.
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
Un macho cabrío para expiación;
jedan jarac za okajnicu,
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahire, Enanova sina.
Esta fué la dedicación del altar, el día que fué ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharas de oro.
To su bili prinosi glavara izraelskih za posvetu žrtvenika na dan kad bijaše pomazan: dvanaest srebrnih zdjela, dvanaest srebrnih kotlića i dvanaest zlatnih posudica.
Cada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta: toda la plata de los vasos, dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
Svaka srebrna zdjela težila je sto trideset šekela; svaki kotlić sedamdeset šekela. Svega srebra u posuđu bilo je dvije tisuće i četiri stotine hramskih šekela.
Las doce cucharas de oro llenas de perfume, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento y veinte siclos.
Zlatnih posudica punih tamjana bilo je dvanaest, svaka posudica težila je deset hramskih šekela. Sve zlato u posudicama težilo je sto dvadeset šekela.
Todos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente: y doce los machos de cabrío, para expiación.
Sve stoke za paljenicu: dvanaest junaca, dvanaest ovnova, dvanaest jednogodišnjih janjaca s njihovim prinosima. Za okajnicu dvanaest jaraca.
Y todos los bueyes del sacrificio de las paces veinte y cuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos de cabrío, sesenta los corderos de un año. Esta fué la dedicación del altar, después que fué ungido.
Sve stoke za pričesnicu: dvadeset i četiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset kozlića i šezdeset janjaca od godine dana. To je bio prinos za posvetu žrtvenika pošto bijaše pomazan.
Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la Voz que le hablaba de encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines: y hablaba con él.
Kad bi Mojsije ulazio u Šator sastanka da razgovara s Njim, slušao bi glas kako mu govori ozgo s Pomirilišta što je bilo na Kovčegu svjedočanstva, među dva kerubina. Tada bi mu govorio.