Job 5

AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
Su mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
Que pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
Que prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: Él hiere, y sus manos curan.
On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Óyelo, y juzga tú para contigo.
Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj."