Psalms 85

Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh JEHOVÁ: Volviste la cautividad de Jacob.
(可拉后裔的诗,交与伶长。)耶和华啊,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor.
你收转了所发的忿怒和你猛烈的怒气。
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
你要向我们发怒到永远吗?你要将你的怒气延留到万代吗?
¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?
你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
Muéstranos, oh JEHOVÁ, tu misericordia, Y danos tu salud.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
Escucharé lo que hablará el Dios JEHOVÁ: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.
我要听 神─耶和华所说的话;因为他必应许将平安赐给他的百姓─他的圣民;他们却不可再转去妄行。
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.
慈爱和诚实彼此相遇;公义和平安彼此相亲。
La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.
诚实从地而生;公义从天而现。
JEHOVÁ dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.
耶和华必将好处赐给我们;我们的地也要多出土产。
La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.
公义要行在他面前,叫他的脚踪成为可走的路。