Psalms 62

Al Músico principal: á Jeduthúm: Salmo de David. EN Dios solamente está callada mi alma: De él viene mi salud.
(大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。)我的心默默无声,专等候 神;我的救恩是从他而来。
Él solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不很动摇。
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, Caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.
你们大家攻击一人,把他毁坏,如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza.
我的心哪,你当默默无声,专等候 神,因为我的盼望是从他而来。
Él solamente es mi fuerte y mi salud: Es mi refugio, no resbalaré.
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不动摇。
En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
我的拯救、我的荣耀都在乎 神;我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.)
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。(细拉)
Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: Pesándolos á todos igualmente en la balanza, Serán menos que la vanidad.
下流人真是虚空;上流人也是虚假;放在天平里就必浮起;他们一共比空气还轻。
No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis: Si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.
不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
 神说了一次、两次,我都听见:就是能力都属乎 神。
Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.
主啊,慈爱也是属乎你,因为你照著各人所行的报应他。