Psalms 5

Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David. ESCUCHA, oh JEHOVÁ, mis palabras; Considera la meditación mía.
(大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思!
Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音!因为我向你祈祷。
Oh JEHOVÁ, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.
耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!
Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti.
因为你不是喜悦恶事的 神,恶人不能与你同居。
No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad.
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的。
Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará JEHOVÁ.
说谎言的,你必灭绝;好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
Guíame, JEHOVÁ, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.
耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我,使你的道路在我面前正直。
Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.
因为,他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti.
 神啊,求你定他们的罪!愿他们因自己的计谋跌倒;愿你在他们许多的过犯中把他们逐出,因为他们背叛了你。
Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你护庇他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
Porque tú, oh JEHOVÁ, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo.
因为你必赐福与义人;耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。