Psalms 41

Al Músico principal: Salmo de David. BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: En el día malo lo librará JEHOVÁ.
(大卫的诗,交与伶长。)眷顾贫穷的有福了!他遭难的日子,耶和华必搭救他。
JEHOVÁ lo guardé, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, Y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos.
耶和华必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
JEHOVÁ lo sustentará sobre el lecho del dolor: Mullirás toda su cama en su enfermedad.
他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必给他铺床。
Yo dije: JEHOVÁ, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado.
我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我!因为我得罪了你。
Mis enemigos dicen mal de mí preguntando: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
我的仇敌用恶言议论我说:他几时死,他的名才灭亡呢?
Y si venía á verme, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablábala.
他来看我就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。
Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: Contra mí pensaban mal, diciendo de mí:
一切恨我的,都交头接耳地议论我;他们设计要害我。
Cosa pestilencial de él se ha apoderado; Y el que cayó en cama, no volverá á levantarse.
他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧,必不能再起来。
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.
连我知己的朋友,我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
Mas tú, JEHOVÁ, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y daréles el pago.
耶和华啊,求你怜恤我,使我起来,好报复他们!
En esto habré conocido que te he agradado, Que mi enemigo no se holgará de mí.
因我的仇敌不得向我夸胜,我从此便知道你喜爱我。
En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, Y me has hecho estar delante de ti para siempre.
你因我纯正就扶持我,使我永远站在你的面前。
Bendito sea JEHOVÁ, el Dios de Israel, Por siglos de siglos. Amén y Amén.
耶和华─以色列的 神是应当称颂的,从亘古直到永远。阿们!阿们!