Psalms 28

Salmo de David. Á TI clamaré, oh JEHOVÁ, Fortaleza mía: no te desentiendas de mí; Porque no sea yo, dejándome tú, Semejante á los que descienden al sepulcro.
(大卫的诗。)耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
Oye la voz de mis ruegos cuando clamo á ti, Cuando alzo mis manos hacia el templo de tu santidad.
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音!
No me arrebates á una con los malos, Y con los que hacen iniquidad: Los cuales hablan paz con sus prójimos, Y la maldad está en su corazón.
不要把我和恶人并作孽的一同除掉;他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
Dales conforme á su obra, y conforme á la malicia de sus hechos: Dales conforme á la obra de sus manos, Dales su paga.
愿你按著他们所做的,并他们所行的恶事待他们。愿你照著他们手所做的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
Porque no atendieron á las obras de JEHOVÁ, Ni al hecho de sus manos, Derribarálos, y no los edificará.
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,他就必毁坏他们,不建立他们。
Bendito JEHOVÁ, Que oyó la voz de mis ruegos.
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
JEHOVÁ es mi fortaleza y mi escudo: En él esperó mi corazón, y fuí ayudado; Por lo que se gozó mi corazón, Y con mi canción le alabaré.
耶和华是我的力量,是我的盾牌;我心里倚靠他就得帮助。所以我心中欢乐,我必用诗歌颂讚他。
JEHOVÁ es su fuerza, Y la fortaleza de las saludes de su ungido.
耶和华是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。
Salva á tu pueblo, y bendice á tu heredad; Y pastoréalos y ensálzalos para siempre.
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。