Psalms 138

Salmo de David. ALABARTE he con todo mi corazón: Delante de los dioses te cantaré salmos.
(大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
Encorvaréme al templo de tu santuario, Y alabaré tu nombre por tu misericordia y tu verdad: Porque has hecho magnífico tu nombre, y tu dicho sobre todas las cosas.
我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称讚你的名;因你使你的话显为大,过于你所应许的(或译:超乎你的名声)。
En el día que clamé, me respondiste; Esforzásteme con fortaleza en mi alma.
我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。
Confesarte han, oh JEHOVÁ, todos los reyes de la tierra, Cuando habrán oído los dichos de tu boca.
耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
Y cantarán de los caminos de JEHOVÁ: Que la gloria de JEHOVÁ es grande.
他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。
Porque el alto JEHOVÁ atiende al humilde; Mas al altivo mira de lejos.
耶和华虽高,仍看顾低微的人;他却从远处看出骄傲的人。
Si anduviere yo en medio de la angustia, tú me vivificarás: Contra la ira de mis enemigos extenderás tu mano, Y salvaráme tu diestra.
我虽行在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们;你的右手也必救我。
JEHOVÁ cumplirá por mí: Tu misericordia, oh JEHOVÁ, es para siempre; No dejarás la obra de tus manos.
耶和华必成全关乎我的事;耶和华啊,你的慈爱永远长存!求你不要离弃你手所造的。