Psalms 105

ALABAD á JEHOVÁ, invocad su nombre. Haced notorias sus obras en los pueblos.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
Cantadle, cantadle salmos: Hablad de todas sus maravillas.
要向他唱诗歌颂,谈论他一切奇妙的作为!
Gloriaos en su santo nombre: Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
要以他的圣名夸耀!寻求耶和华的人,心中应当欢喜!
Buscad á JEHOVÁ, y su fortaleza: Buscad siempre su rostro.
要寻求耶和华与他的能力,时常寻求他的面。
Acordaos de sus maravillas que hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
他仆人亚伯拉罕的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。
Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
5-6节合并
Él es JEHOVÁ nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.
他是耶和华─我们的 神;全地都有他的判断。
Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones,
他记念他的约,直到永远;他所吩咐的话,直到千代─
La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.
就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。
Y establecióla á Jacob por decreto, Á Israel por pacto sempiterno,
他又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
说:我必将迦南地赐给你,作你产业的分。
Esto siendo ellos pocos hombres en número, Y extranjeros en ella.
当时,他们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。
Y anduvieron de gente en gente, De un reino á otro pueblo.
他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。
No consintió que hombre los agraviase; Y por causa de ellos castigó los reyes.
他不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
说:不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。
Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan.
他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝,
Envió un varón delante de ellos, Á José, que fué vendido por siervo.
在他们以先打发一个人去─约瑟被卖为奴仆。
Afligieron sus pies con grillos; En hierro fué puesta su persona.
人用脚镣伤他的脚;他被铁鍊捆拘。
Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de JEHOVÁ le probó.
耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。
Envió el rey, y soltóle; El señor de los pueblos, y desatóle.
王打发人把他解开,就是治理众民的,把他释放,
Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión;
立他作王家之主,掌管他一切所有的,
Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría.
使他随意捆绑他的臣宰,将智慧教导他的长老。
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob fué extranjero en la tierra de Châm.
以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。
Y multiplicó su pueblo en gran manera, É hízolo fuerte más que sus enemigos.
耶和华使他的百姓生养众多,使他们比敌人强盛,
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen á su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
使敌人的心转去恨他的百姓,并用诡计待他的仆人。
Envió á su siervo Moisés, Y á Aarón al cual escogió.
他打发他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,
Pusieron en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Châm.
在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。
Echó tinieblas, é hizo oscuridad; Y no fueron rebeldes á su palabra.
他命黑暗,就有黑暗;没有违背他话的。
Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus pescados.
他叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。
Produjo su tierra ranas, Aun en las cámaras de sus reyes.
在他们的地上以及王宫的内室,青蛙多多滋生。
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todo su término.
他说一声,苍蝇就成群而来,并有虱子进入他们四境。
Volvió en su tierra sus lluvias en granizo, Y en fuego de llamaradas.
他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。
É hirió sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su término.
他也击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。
Dijo, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;
他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来,不计其数,
Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
吃尽了他们地上各样的菜蔬和田地的出产。
Hirió además á todos los primogénitos en su tierra, El principio de toda su fuerza.
他又击杀他们国内一切的长子,就是他们强壮时头生的。
Y sacólos con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.
他领自己的百姓带银子金子出来;他支派中没有一个软弱的。
Egipto se alegró de que salieran; Porque su terror había caído sobre ellos.
他们出来的时候,埃及人便欢喜;原来埃及人惧怕他们。
Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
他铺张云彩当遮盖,夜间使火光照。
Pidieron, é hizo venir codornices; Y saciólos de pan del cielo.
他们一求,他就使鹌鹑飞来,并用天上的粮食叫他们饱足。
Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los secadales como un río.
他打开磐石,水就涌出;在干旱之处,水流成河。
Porque se acordó de su santa palabra, Dada á Abraham su siervo.
这都因他记念他的圣言和他的仆人亚伯拉罕。
Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.
他带领百姓欢乐而出,带领选民欢呼前往。
Y dióles las tierras de las gentes; Y las labores de las naciones heredaron:
他将列国的地赐给他们,他们便承受众民劳碌得来的,
Para que guardasen sus estatutos, Y observasen sus leyes. Aleluya.
好使他们遵他的律例,守他的律法。你们要讚美耶和华!