Proverbs 25

TAMBIÉN éstos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezechîas, rey de Judá.
以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
Gloria de Dios es encubrir la palabra; Mas honra del rey es escudriñar la palabra.
将事隐祕乃 神的荣耀;将事察清乃君王的荣耀。
Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, Y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
天之高,地之厚,君王之心也测不透。
Quita las escorias de la plata, Y saldrá vaso al fundidor.
除去银子的渣滓就有银子出来,银匠能以做器皿。
Aparta al impío de la presencia del rey, Y su trono se afirmará en justicia.
除去王面前的恶人,国位就靠公义坚立。
No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes:
不要在王面前妄自尊大;不要在大人的位上站立。
Porque mejor es que se te diga, Sube acá, Que no que seas humillado delante del príncipe Que miraron tus ojos.
宁可有人说:请你上来,强如在你觐见的王子面前叫你退下。
No salgas á pleito presto, No sea que no sepas qué hacer al fin, Después que tu prójimo te haya dejado confuso.
不要冒失出去与人争竞,免得至终被他羞辱,你就不知道怎样行了。
Trata tu causa con tu compañero Y no descubras el secreto á otro.
你与邻舍争讼,要与他一人辩论,不可洩漏人的密事,
No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse.
恐怕听见的人骂你,你的臭名就难以脱离。
Manzana de oro con figuras de plata Es la palabra dicha como conviene.
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。
Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环和精金的妆饰。
Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio.
忠信的使者叫差他的人心里舒畅,就如在收割时有冰雪的凉气。
Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de vana liberalidad.
空夸赠送礼物的,好像无雨的风云。
Con larga paciencia se aplaca el príncipe; Y la lengua blanda quebranta los huesos.
恒常忍耐可以劝动君王;柔和的舌头能折断骨头。
¿Hallaste la miel? come lo que te basta; No sea que te hartes de ella, y la vomites.
你得了蜜吗?只可吃够而已,恐怕你过饱就呕吐出来。
Detén tu pie de la casa de tu vecino, Porque harto de ti no te aborrezca.
你的脚要少进邻舍的家,恐怕他厌烦你,恨恶你。
Martillo y cuchillo y saeta aguda, Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
作假见证陷害邻舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。
Diente quebrado y pie resbalador, Es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
患难时倚靠不忠诚的人,好像破坏的牙,错骨缝的脚。
El que canta canciones al corazón afligido, Es como el que quita la ropa en tiempo de frío, ó el que sobre el jabón echa vinagre.
对伤心的人唱歌,就如冷天脱衣服,又如碱上倒醋。
Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; Y si tuviere sed, dale de beber agua:
你的仇敌若饿了,就给他饭吃;若渴了,就给他水喝;
Porque ascuas allegas sobre su cabeza, Y JEHOVÁ te lo pagará.
因为,你这样行就是把炭火堆在他的头上;耶和华也必赏赐你。
El viento del norte ahuyenta la lluvia, Y el rostro airado la lengua detractora.
北风生雨,谗谤人的舌头也生怒容。
Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
有好消息从远方来,就如拿凉水给口渴的人喝。
Como fuente turbia y manantial corrompido, Es el justo que cae delante del impío.
义人在恶人面前退缩,好像逿浑之泉,弄浊之井。
Comer mucha miel no es bueno: Ni el buscar la propia gloria es gloria.
吃蜜过多是不好的;考究自己的荣耀也是可厌的。
Como ciudad derribada y sin muro, Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.
人不制伏自己的心,好像毁坏的城邑没有墙垣。