Proverbs 18

SEGÚN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.
愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
人口中的言语如同深水;智慧的泉源好像涌流的河水。
Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。
La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
愚昧人的口自取败坏;他的嘴是他生命的网罗。
Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.
传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。
También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.
做工懈怠的,与浪费人为弟兄。
Torre fuerte es el nombre de JEHOVÁ: Á él correrá el justo, y será levantado.
耶和华的名是坚固台;义人奔入便得安稳。
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.
富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。
El que responde palabra antes de oír, Le es fatuidad y oprobio.
未曾听完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
人有疾病,心能忍耐;心灵忧伤,谁能承当呢?
El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
聪明人的心得知识;智慧人的耳求知识。
El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.
人的礼物为他开路,引他到高位的人面前。
El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
先诉情由的,似乎有理;但邻舍来到,就察出实情。
La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.
掣籤能止息争竞,也能解散强胜的人。
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难;这样的争竞如同坚寨的门闩。
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
人口中所结的果子,必充满肚腹;他嘴所出的,必使他饱足。
La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de JEHOVÁ.
得著贤妻的,是得著好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.
贫穷人说哀求的话;富足人用威吓的话回答。
El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.
滥交朋友的,自取败坏;但有一朋友比弟兄更亲密。