Ezra 2

Y ÉSTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
他们是同著所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
示法提雅的子孙三百七十二名;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
亚拉的子孙七百七十五名;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
巴哈•摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
以拦的子孙一千二百五十四名;
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
萨土的子孙九百四十五名;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
萨改的子孙七百六十名;
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
巴尼的子孙六百四十二名;
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
比拜的子孙六百二十三名;
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
押甲的子孙一千二百二十二名;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
亚多尼干的子孙六百六十六名;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
比革瓦伊的子孙二千零五十六名;
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
亚丁的子孙四百五十四名;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
亚特的后裔,就是希西家的子孙,九十八名;
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
比赛的子孙三百二十三名;
Los hijos de Jora, ciento y doce;
约拉的子孙一百一十二名;
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
哈顺的子孙二百二十三名;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
吉罢珥人九十五名;
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
伯利恒人一百二十三名;
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
尼陀法人五十六名;
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
亚拿突人一百二十八名;
Los hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;
亚斯玛弗人四十二名;
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
基列•耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
Los hijos de Ramá y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
默玛人一百二十二名;
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
伯特利人、艾人共二百二十三名;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
尼波人五十二名;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
末必人一百五十六名;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
别的以拦子孙一千二百五十四名;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
哈琳的子孙三百二十名;
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
耶利哥人三百四十五名;
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
西拿人三千六百三十名。
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
音麦的子孙一千零五十二名;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
哈琳的子孙一千零一十七名。
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
尼提宁(就是殿役):西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
Los hijos de Resín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
Los hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
从特•米拉、特•哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不著,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
省长对他们说:「不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。」
Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
会众共有四万二千三百六十名。
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de JEHOVÁ la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。