I Chronicles 9

Y CONTADO todo Israel por el orden de los linajes, fueron escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá, que fueron trasportados á Babilonia por su rebelión.
以色列人都按家谱计算,写在以色列诸王记上。犹大人因犯罪就被掳到巴比伦。
Los primeros moradores que entraron en sus posesiones en sus ciudades, fueron así de Israel, como de los sacerdotes, Levitas, y Nethineos.
先从巴比伦回来,住在自己地业城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提宁的首领。
Y habitaron en Jerusalem de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, de los hijos de Ephraim y Manasés:
住在耶路撒冷的有犹大人、便雅悯人、以法莲人、玛拿西人。
Urai hijo de Amiud, hijo de Omri, hijo de Imrai, hijo de Bani, de los hijos de Phares hijo de Judá.
犹大儿子法勒斯的子孙中有乌太。乌太是亚米忽的儿子;亚米忽是暗利的儿子;暗利是音利的儿子;音利是巴尼的儿子。
Y de Siloni, Asaías el primogénito, y sus hijos.
示罗的子孙中有长子亚帅雅和他的众子。
Y de los hijos de Zara, Jehuel y sus hermanos, seiscientos noventa.
谢拉的子孙中有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
Y de los hijos de Benjamín: Sallu hijo de Mesullam, hijo de Odavías, hijo de Asenúa;
便雅悯人中有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路,
É Ibnías hijo de Jeroham, y Ela hijo de Uzzi, hijo de Michri; y Mesullam hijo de Sephatías, hijo de Rehuel, hijo de Ibnías.
又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰,
Y sus hermanos por sus linajes fueron nuevecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron cabezas de familia en las casas de sus padres.
和他们的族弟兄,按著家谱计算共有九百五十六名。这些人都是他们的族长。
Y de los sacerdotes: Jedaía, Joiarib, Joachîm;
祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
Y Azarías hijo de Hilcías, hijo de Mesullam, hijo de Sadoc, hijo de Meraioth, hijo de Achîtob, príncipe de la casa de Dios;
还有管理 神殿希勒家的儿子亚萨利雅。希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
Y Adaías hijo de Jeroham, hijo de Phasur, hijo de Machîas; y Masai hijo de Adiel, hijo de Jazera, hijo de Mesullam, hijo de Mesillemith, hijo de Immer;
有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子;雅希细拉是米书兰的儿子;米书兰是米实利密的儿子;米实利密是音麦的儿子。
Y sus hermanos, cabezas de las casas de sus padres, en número de mil setecientos sesenta, hombres de grande eficacia en la obra del ministerio en la casa de Dios.
他们和众弟兄都是族长,共有一千七百六十人,是善于做 神殿使用之工的。
Y de los Levitas: Semeías, hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari;
利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅。
Y Bacbaccar, Heres, y Galal, y Mattanía hijo de Michâs, hijo de Zichri, hijo de Asaph;
有拔巴甲、黑勒施、迦拉,并亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅,
Y Obadías hijo de Semeías, hijo de Galal, hijo de Iduthum: y Berachîas hijo de Asa, hijo de Elcana, el cual habitó en las aldeas de Nethophati.
又有耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利家。他们都住在尼陀法人的村庄。
Y los porteros: Sallum, Accub, Talmón, Ahiman, y sus hermanos. Sallum era el jefe.
守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔,和他们的弟兄;沙龙为长。
Y hasta ahora entre las cuadrillas de los hijos de Leví han sido éstos los porteros en la puerta del rey que está al oriente.
从前这些人看守朝东的王门,如今是利未营中守门的。
Y Sallum hijo de Coré, hijo de Abiasath, hijo de Cora, y sus hermanos los Coraítas por la casa de su padre, tuvieron cargo de la obra del ministerio, guardando las puertas del tabernáculo; y sus padres fueron sobre la cuadrilla de JEHOVÁ guardas de la entrada.
可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,并守会幕的门。他们的祖宗曾管理耶和华的营盘,又把守营门。
Y Phinees hijo de Eleazar fué antes capitán sobre ellos, siendo JEHOVÁ con él.
从前以利亚撒的儿子非尼哈管理他们,耶和华也与他同在。
Y Zachârías hijo de Meselemia era portero de la puerta del tabernáculo del testimonio.
米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
Todos éstos, escogidos para guardas en las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados por el orden de sus linajes en sus villas, á los cuales constituyó en su oficio David y Samuel el vidente.
被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按著家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
Así ellos y sus hijos eran porteros por sus turnos á las puertas de la casa de JEHOVÁ, y de la casa del tabernáculo.
他们和他们的子孙按著班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。
Y estaban los porteros á los cuatro vientos, al oriente, al occidente, al septentrión, y al mediodía.
在东西南北,四方都有守门的。
Y sus hermanos que estaban en sus aldeas, venían cada siete días por sus tiempos con ellos.
他们的族弟兄住在村庄,每七日来与他们换班。
Porque cuatro principales de los porteros Levitas estaban en el oficio, y tenían cargo de las cámaras, y de los tesoros de la casa de Dios.
这四个门领都是利未人,各有紧要的职任,看守 神殿的仓库。
Éstos moraban alrededor de la casa de Dios, porque tenían cargo de la guardia, y el de abrir aquélla todas las mañanas.
他们住在 神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
Algunos de éstos tenían cargo de los vasos del ministerio, los cuales se metían por cuenta, y por cuenta se sacaban.
利未人中有管理使用器皿的,按著数目拿出拿入;
Y otros de ellos tenían cargo de la vajilla, y de todos los vasos del santuario, y de la harina, y del vino, y del aceite, y del incienso, y de los aromas.
又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
Y algunos de los hijos de los sacerdotes hacían los ungüentos aromáticos.
祭司中有人用香料做膏油。
Y Mathathías, uno de los Levitas, primogénito de Sallum Coraíta, tenía cargo de las cosas que se hacían en sartén.
利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
Y algunos de los hijos de Coath, y de sus hermanos, tenían el cargo de los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada sábado.
他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
Y de éstos había cantores, principales de familias de los Levitas, los cuales estaban en sus cámaras exentos; porque de día y de noche estaban en aquella obra.
歌唱的有利未人的族长,住在属殿的房屋,昼夜供职,不做别样的工。
Éstos eran jefes de familias de los Levitas por sus linajes, jefes que habitaban en Jerusalem.
以上都是利未人著名的族长,住在耶路撒冷。
Y en Gabaón habitaban Jehiel padre de Gabaón, el nombre de cuya mujer era Maachâ;
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
Y su hijo primogénito Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Ner, Nadab;
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
Gedor, Ahío, Zachârías, y Micloth.
基多、亚希约、撒迦利雅、米基罗。
Y Micloth engendró á Samaán. Y éstos habitaban también en Jerusalem con sus hermanos enfrente de ellos.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
É hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
约拿单的儿子是米力巴力【即米非波设】;米力巴力生米迦。
Y los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Tharea, y Ahaz.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯。
Ahaz engendró á Jara, y Jara engendró á Alemeth, Azmaveth, y Zimri: y Zimri engendró á Mosa;
亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Y Mosa engendró á Bina, cuyo hijo fué Rephaía, del que fué hijo Elasa, cuyo hijo fué Asel.
摩撒生比尼亚;比尼亚生利法雅;利法雅的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Y Asel tuvo seis hijos, los nombres de los cuales son: Azricam, Bochru, Ismael, Seraías, Obadías, y Hanán: éstos fueron los hijos de Asel.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。