Psalms 90

Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio En generación y en generación.
(По слав. 89) Молитва на Божия човек Мойсей. Господи, Ти си ни бил прибежище във всички поколения.
Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Преди да се родят планините и да си създал земята и света, от вечността до вечността Ти си Бог.
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
Връщаш човека в пръстта и казваш: Върнете се, човешки синове!
Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.
Защото хиляда години в Твоите очи са като вчерашния ден, който премина, или като нощна стража.
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
Завличаш ги като порой, те са като сън, сутрин са като трева, която никне.
En la mañana florece y crece; Á la tarde es cortada, y se seca.
Сутрин цъфти и пониква, вечер се окосява и изсъхва,
Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.
защото изчезваме от Твоя гняв и ужасени сме от яростта Ти.
Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.
Поставил си безчестията ни пред Себе Си, тайните ни грехове — в светлината на лицето Си.
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.
Защото всичките ни дни отминават в гнева Ти, прекарваме годините си като въздишка.
Los días de nuestra edad son setenta años; Que si en los más robustos son ochenta años, Con todo su fortaleza es molestia y trabajo; Porque es cortado presto, y volamos.
Дните на живота ни са седемдесет години или ако има сила — осемдесет години; но гордостта им е труд и мъка, защото бързо преминават и ние отлитаме.
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido?
Кой знае силата на гнева Ти и яростта Ти, според страха от Теб?
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.
Научи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
Vuélvete, oh JEHOVÁ: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
Върни се, ГОСПОДИ! Докога? Смили се над слугите Си!
Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Насити ни рано с милостта Си, за да ликуваме и да се радваме през всичките си дни.
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, Y los años que vimos mal.
Развесели ни според дните, в които си ни наскърбявал, и годините, в които сме видели зло.
Aparezca en tus siervos tu obra, Y tu gloria sobre sus hijos.
Нека се яви делото Ти на слугите Ти и величието Ти — на синовете им.
Y sea la luz de JEHOVÁ nuestro Dios sobre nosotros: Y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, La obra de nuestras manos confirma.
И нека бъде върху нас благоволението на ГосподА, нашия Бог, и утвърждавай над нас делото на ръцете ни! Да, утвърждавай делото на нашите ръце!