Psalms 84

Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. ¡CUÁN amables son tus moradas, oh JEHOVÁ de los ejércitos!
(По слав. 83) За първия певец. По Гитит. Псалм на Кореевите синове. Колко прекрасни са Твоите обиталища, ГОСПОДИ на Войнствата!
Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de JEHOVÁ: Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Душата ми копнее, дори примира за ГОСПОДНИТЕ дворове; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh JEHOVÁ de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Дори врабчето си е намерило дом и лястовицата — гнездо за себе си, където да слага пилетата си, при Твоите олтари, ГОСПОДИ на Войнствата, Царю мой и Боже мой!
Bienaventurados los que habitan en tu casa: Perpetuamente te alabarán (Selah.)
Блажени онези, които живеят в Твоя дом, те винаги ще Те хвалят. (Села.)
Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; En cuyo corazón están tus caminos.
Блажен човекът, чиято сила е в Теб; в сърцето им са Твоите пътища.
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.
Минавайки през долината на плача, те я превръщат в място на извори и ранният дъжд я покрива с благословения.
Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión.
Те отиват от сила в сила, всеки от тях се явява пред Бога в Сион.
JEHOVÁ Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob (Selah.)
ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, чуй молитвата ми! Послушай, Боже на Яков! (Села.)
Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
Виж, Боже, щите наш, и погледни на лицето на Своя помазаник!
Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: Escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, Que habitar en las moradas de maldad.
Защото един ден в Твоите дворове е по-добър от хиляди други. Бих предпочел да стоя на прага на дома на моя Бог, отколкото да живея в шатрите на безбожието.
Porque sol y escudo es JEHOVÁ Dios: Gracia y gloria dará JEHOVÁ: No quitará el bien á los que en integridad andan.
Защото ГОСПОД Бог е слънце и щит, ГОСПОД ще даде благодат и слава, няма да лиши от никакво добро онези, които ходят в чистота.
JEHOVÁ de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía.
ГОСПОДИ на Войнствата, блажен човекът, който се уповава на Теб!