Psalms 83

Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
(По слав. 82) Песен. Псалм на Асаф. Боже, недей мълча, не замлъквай, не бъди безмълвен, Боже!
Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Защото, ето, враговете Ти вилнеят и онези, които Те мразят, надигнаха глава.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Правят коварни планове против Твоя народ и се наговарят против скритите в Теб.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
Казаха: Елате да ги изтребим като народ, за да не се споменава вече името на Израил!
Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
Защото единодушно се наговориха, направиха съюз против Теб —
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
шатрите на Едом и исмаиляните, Моав и агаряните,
Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Гевал и Амон, и Амалик, филистимците с жителите на Тир;
También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
и Асирия се присъедини към тях, станаха помощници на Лотовите синове. (Села.)
Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Постъпи с тях както с Мадиам, както със Сисара, както с Явин при потока Кисон,
Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
които загинаха при Ендор, станаха тор на земята!
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Направи благородните им като Орив и Зив, да, всичките им князе — като Зевей и Салмана,
Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
които казаха: Нека си присвоим Божиите жилища.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра!
Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
Както огън изгаря дърветата и както пламък запалва планините,
Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
така ги гонй с урагана Си и ги уплаши с бурята Си!
Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh JEHOVÁ.
Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
Нека се посрамят и ужасят навеки, нека се покрият със срам и погинат;
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
за да познаят, че Ти, чието Име е ГОСПОД, единствен си Всевишният над цялата земя!