Psalms 73

Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, Á los limpios de corazón.
(По слав. 72) Псалм на Асаф. Наистина Бог е благ към Израил, към чистите по сърце.
Mas yo, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
А аз — краката ми без малко се препънаха, стъпките ми почти се подхлъзнаха,
Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.
защото завидях на надменните, като гледах благоденствието на безбожните,
Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.
защото нямат мъки в смъртта си и тялото им е охранено.
No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.
Не са в грижи като другите смъртни, нито са измъчвани като другите хора,
Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.
затова гордостта им е като гердан, насилието ги облича като дреха.
Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.
Очите им изпъкват от тлъстина, въображенията на сърцето им преливат.
Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
Присмиват се и говорят злобно за насилие, говорят горделиво.
Ponen en el cielo su boca, Y su lengua pasea la tierra.
Издигнали са устата си против небето и езикът им обхожда земята.
Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas.
Затова народът му се връща тук и вода с пълна чаша се изцежда за тях.
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
И те казват: Как ще знае Бог? И как ще има знание у Всевишния?
He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Ето, това са безбожните — и винаги благополучни, умножават богатство!
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
Наистина аз напразно очистих сърцето си и измих в невинност ръцете си,
Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.
защото цял ден съм измъчван и наказван всяка сутрин.
Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; He aquí habría negado la nación de tus hijos:
Ако кажех: Така ще говоря! — ето, бих изменил на поколението на синовете Ти.
Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,
Тогава размислих, за да разбера това, но беше прекалено трудно пред очите ми,
Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.
докато влязох в Божието светилище и разбрах техния край.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.
Ти наистина си ги поставил на хлъзгави места, сринал си ги в развалини.
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
Как изведнъж стигнаха до запустение! Погинаха, изчезнаха от внезапен ужас.
Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Както сън, след като човек се събуди, така и Ти, Господи, когато се надигнеш, ще презреш образа им.
Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
Така сърцето ми се огорчаваше и се измъчвах отвътре,
Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.
толкова бях обезумял и не разбирах, бях като животно пред Теб.
Con todo, yo siempre estuve contigo: Trabaste de mi mano derecha.
И все пак аз съм постоянно с Теб, Ти си ме хванал за десницата ми.
Hasme guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Ще ме водиш със съвета Си и след това ще ме приемеш в слава.
¿Á quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Кого имам на небето? И на земята не желая нищо друго освен Теб.
Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
Дори да отпаднат плътта ми и сърцето ми, Бог е канарата на сърцето ми и моят дял до века.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.
Защото, ето, тези, които се държат далеч от Теб, ще погинат, Ти изтребваш всички, които Те оставят в блудство.
Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor JEHOVÁ mi esperanza, Para contar todas tus obras.
Но за мен е добре да се приближа до Бога; аз положих упованието си в Господа БОГА, за да възгласявам всичките Твои дела!