Psalms 6

Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
Ten misericordia de mí, oh JEHOVÁ, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh JEHOVÁ, porque mis huesos están conmovidos.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, JEHOVÁ, ¿hasta cuándo?
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Vuelve, oh JEHOVÁ, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque JEHOVÁ ha oído la voz de mi lloro.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
JEHOVÁ ha oído mi ruego; Ha recibido JEHOVÁ mi oración.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!