Numbers 2

Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés y á Aarón, diciendo:
И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Израилевите синове да поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащините си домове. Да поставят шатрите си наоколо срещу шатъра за срещане.
Éstos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
Тези, които поставят шатрите си на изток, към изгрев, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според войнствата им, и първенецът на синовете на Юда, Наасон, синът на Аминадав,
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
и неговото войнство, преброените от тях, седемдесет и четири хиляди и шестстотин.
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
До него да постави шатрите си исахаровото племе и първенецът на синовете на Исахар, Натанаил, синът на Суар,
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и четири хиляди и четиристотин.
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
И завулоновото племе и първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон,
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин.
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
Всички преброени в Юдовия стан бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин, според войнствата им. Те да се вдигат първи.
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
Знамето на Рувимовия стан да бъде на юг, според войнствата им, и първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур,
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин.
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
До него да постави шатрите си симеоновото племе и първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай,
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста.
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
И гадовото племе и първенецът на синовете на Гад, Елисаф, синът на Реуил,
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет.
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
Всички преброени в Рувимовия стан бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет, според войнствата им. Те да се вдигат втори.
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите по средата на становете. Както поставят шатрите си, така да се вдигат, всеки на мястото си при знамената си.
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд,
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин.
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста.
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин.
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети.
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
Знамето на Дановия стан да бъде на север, според войнствата им, и първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай,
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
и неговото войнство, преброените от тях, шестдесет и две хиляди и седемстотин.
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
До него да постави шатрите си асировото племе и първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран,
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и една хиляди и петстотин.
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан,
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин.
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
Всички преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин. Те да се вдигат последни при знамената си.
Éstos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
Това са преброените от израилевите синове по бащините им домове. Всички преброени в становете, по войнствата им, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет.
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como JEHOVÁ lo mandó á Moisés.
А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
É hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que JEHOVÁ mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
И израилевите синове направиха според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей; така поставяха шатрите при знамената си и така вдигаха, всеки според родовете си, по бащините си домове.