I Chronicles 24

TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
La séptima por Cos, la octava por Abías;
седмият — за Акос, осмият — за Авия,
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
Hijo de Cis, Jerameel.
от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.