Psalms 45

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cum se cîntă: ,,Crinii``. Un psalm al fiilor lui Core. O cîntare. O cîntare de dragoste.) Cuvinte pline de farmec îmi clocotesc în inimă, şi zic: ,,Lucrarea mea de laudă este pentru Împăratul!`` Ca pana unui scriitor iscusit să-mi fie limba!
victori pro liliis filiorum Core eruditionis canticum amantissimi eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis
Tu eşti cel mai frumos dintre oameni, harul este turnat pe buzele tale: de aceea te -a binecuvîntat Dumnezeu pe vecie.
decore pulchrior es filiis hominum effusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit tibi Deus in aeternum
Războinic viteaz, încinge-ţi sabia, -podoaba şi slava,
accingere gladio tuo super femur fortissime
da, slava Ta! -Fii biruitor, suie-te în carul tău de luptă, apără adevărul, blîndeţa şi neprihănirea, şi dreapta ta să strălucească prin isprăvi minunate!
gloria tua et decore tuo decore tuo prospere ascende propter veritatem et mansuetudinem iustitiae et docebit te terribilia dextera tua
Săgeţile tale sînt ascuţite: supt tine vor cădea popoare, şi săgeţile tale vor străpunge inima vrăjmaşilor împăratului.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
Scaunul Tău de domnie, Dumnezeule, este vecinic; toiagul de domnie al împărăţiei Tale este un toiag de dreptate.
thronus tuus Deus in saeculum et in aeternum sceptrum aequitatis sceptrum regni tui
Tu iubeşti neprihănirea, şi urăşti răutatea. De aceea, Dumnezeule, Dumnezeul Tău Te -a uns cu un untdelemn de bucurie, mai pe sus decît pe tovarăşii Tăi de slujbă.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
Smirna, aloia şi casia îţi umplu de miros plăcut toate veşmintele; în casele tale împărăteşti de fildeş te înveselesc instrumentele cu coarde.
zmyrna et stacte et cassia in cunctis vestimentis tuis de domibus eburneis quibus laetificaverunt te
Printre prea iubitele tale sînt fete de împăraţi; împărăteasa, mireasa ta, stă la dreapta ta, împodobită cu aur de Ofir.
filiae regum in honore tuo stetit coniux in dextera tua in diademate aureo
Ascultă, fiică, vezi şi pleacă-ţi urechea; uită pe poporul tău şi casa tatălui tău!
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui
Şi atunci împăratul îţi va pofti frumuseţa. Şi fiindcă este Domnul tău, adu -i închinăciunile tale.
et concupiscet rex decorem tuum quia ipse est dominus tuus et adora eum
Şi fiica Tirului, şi cele mai bogate din popor vor umbla cu daruri ca să capete bunăvoinţa ta.
et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi
Fata împăratului este plină de strălucire înlăuntrul casei împărăteşti; ea poartă o haină ţesută cu aur.
omnis gloria filiae regis intrinsecus fasceis aureis vestita est
Este adusă înaintea împăratului, îmbrăcată cu haine cusute la gherghef, şi urmată de fete, însoţitoarele ei, cari sînt aduse la tine.
in scutulatis ducetur ad regem virgines sequentur eam amicae eius ducentur illuc
Ele sînt duse în mijlocul bucuriei şi veseliei, şi intră în casa împăratului.
ducentur in laetitiis et exultatione ingredientur thalamum regis
Copiii tăi vor lua locul părinţilor tăi; îi vei pune domni în toată ţara.
pro patribus tuis erunt filii tibi pones eos principes in universa terra
Din neam în neam îţi voi pomeni numele: de aceea în veci de veci te vor lăuda popoarele.
recordabor nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in saeculum et in aeternum