Psalms 26

(Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.
David iudica me Deus quoniam ego in simplicitate mea ambulavi et in Domino confidens non deficiam
Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!
proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.
quia misericordia tua in conspectu oculorum meorum est et ambulabo in veritate tua
Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.
non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar
Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.
odivi ecclesiam pessimorum et cum iniquis non sedebo
Îmi spăl mînile în nevinovăţie, şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,
lavabo in innocentia manus meas et circuibo altare tuum Domine
ca să izbucnesc în mulţămiri, şi să istorisesc toate minunile Tale.
ut clara voce praedicem laudem et narrem omnia mirabilia tua
Doamne, eu iubesc locaşul Casei Tale, şi locul în care locuieşte slava Ta.
Domine dilexi habitaculum domus tuae et locum tabernaculi gloriae tuae
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,
ne auferas cum peccatoribus animam meam cum viris sanguinum vitam meam
ale căror mîni sînt nelegiuite, şi a căror dreaptă este plină de mită!
in quorum manibus scelus est et dextera eorum repleta est muneribus
Eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!
ego autem in simplicitate mea gradiar redime me et miserere mei
Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.
pes meus stetit in recto in ecclesiis benedicam Domino