Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
filii Area sescenti quinquaginta duo
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
filii Zacchai septingenti sexaginta
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
filii Bebai sescenti viginti octo
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
filii Asem trecenti viginti octo
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
filii Besai trecenti viginti quattuor
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
filii Areph centum duodecim
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
filii Gabaon nonaginta quinque
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
viri Anathoth centum viginti octo
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
viri Bethamoth quadraginta duo
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
viri Machmas centum viginti duo
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
filii Arem trecenti viginti
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
filii Emmer mille quinquaginta duo
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
filii Arem mille decem et septem Levitae
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Oduia septuaginta quattuor cantores
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
filii Asaph centum quadraginta octo
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
filii Nesia filii Atipha
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor