I Chronicles 23

David, fiind bătrîn şi sătul de zile, a pus pe fiul său Solomon împărat peste Israel.
igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel
El a strîns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe Leviţi.
et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
Au făcut numărătoarea Leviţilor, dela vîrsta de treizeci de ani în sus; socotiţi pe cap şi pe bărbaţi, s'au găsit în număr de treizeci şi opt de mii.
numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia virorum
Şi David a zis: ,,Douăzeci şi patru de mii dintre ei să vegheze asupra slujbelor din Casa Domnului, şase mii să fie dregători şi judecători,
ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex milia
patru mii să fie portari, şi patru mii să fie însărcinaţi să laude pe Domnul cu instrumentele pe cari le-am făcut ca să -L prea mărim.``
porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
David i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.
et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gersom videlicet et Caath et Merari
Din Gherşoniţi: Laedan şi Şimei. -
Gersom Leedan et Semei
Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.
filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. -
filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan
Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sînt cei patru fii ai lui Şimei.
porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
Iahat era căpetenia, şi Zina al doilea; Ieuş şi Beria n'au avut mulţi fii, şi au alcătuit o singură casă părintească la numărătoare.
erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru. -
filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise. Aaron a fost pus deoparte să fie sfinţit ca prea sfînt, el şi fiii lui pe vecie, ca să aducă tămîie înaintea Domnului, să -I facă slujba, şi să binecuvinteze pe vecie în Numele Lui.
filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum
Dar fiii lui Moise, omul lui Dumnezeu, au fost număraţi în seminţia lui Levi.
Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi
Fiii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.
filii Mosi Gersom et Eliezer
Fiul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.
filii Gersom Subuhel primus
Şi fiii lui Eliezer au fost: Rehabia, căpetenia; Eliezer n'a avut alt fiu, dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulţi la număr. -
fuerunt autem filii Eliezer Roobia primus et non erant Eliezer filii alii porro filii Roobia multiplicati sunt nimis
Fiul lui Iţehar: Şelomit, căpetenia. -
filii Isaar Salumith primus
Fiii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. -
filii Hebron Ieriau primus Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Fiii lui Uziel: Mica, căpetenia; şi Işia, al doilea.
filii Ozihel Micha primus Iesia secundus
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.
filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
Eleazar a murit fără să aibă fii; dar a avut fete pe cari le-au luat de neveste fiii lui Chis, fraţii lor. -
mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ieremot, trei.
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. Ei erau întrebuinţaţi în slujba Casei Domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.
hii filii Levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra
Căci David a zis: ,,Domnul, Dumnezeul lui Israel, a dat odihnă poporului Său, şi va locui pe vecie la Ierusalim;
dixit enim David requiem dedit Dominus Deus Israhel populo suo et habitationem Hierusalem usque in aeternum
şi Leviţii nu vor mai avea să poarte cortul şi toate uneltele pentru slujba lui.``
nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum
După cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.
iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra
Puşi lîngă fiii lui Aaron pentru slujba Casei Domnului, ei aveau să îngrijească de curţi şi de odăi, de curăţirea tuturor lucrurilor sfinte, de împlinirea slujbei în Casa lui Dumnezeu,
et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini
de pînile pentru punerea înaintea Domnului, de floarea de făină pentru darurile de mîncare, de plăcintele fără aluat, de turtele coapte în tigae şi de turtele prăjite, de toate măsurile de încăpere şi de lungime;
sacerdotes autem super panes propositionis et ad similae sacrificium et ad lagana et azyma et sartaginem et ad ferventem similam et super omne pondus atque mensuram
ei aveau să stea în fiecare dimineaţă şi în fiecare seară, ca să laude şi să mărească pe Domnul,
Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam
şi să aducă neîncetat înaintea Domnului toate arderile de tot Domnului, în zilele de Sabat, de lună nouă şi de sărbători, după numărul şi obiceiurile rînduite.
tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino
Îngrijeau de cortul întîlnirii, de sfîntul locaş şi de fiii lui Aaron, fraţii lor, pentru slujba Casei Domnului.
et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum ut ministrent in domo Domini