Psalms 129

(O cîntare a treptelor.) Destul m'au asuprit din tinereţă-s'o spună Israel! -
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Y-sơ-ra-ên đáng nói,
destul m'au asuprit din tinereţă, dar nu m'au biruit.
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Nhưng không thắng hơn tôi được.
plugarii au arat pe spinarea mea, au tras brazde lungi pe ea.
Các nông phu cày trên lưng tôi, Xẻ đường cày mình dài theo trên đó.
Domnul este drept: El a tăiat funiile celor răi.
Ðức Giê-hô-va là công bình; Ngài đã chặt những dây kẻ ác.
Să se umple de ruşine şi să dea înapoi, toţi ceice urăsc Sionul!
Nguyện những kẻ ghét Si-ôn Bị hổ thẹn và lui lại sau.
Să fie ca iarba de pe acoperişuri, care se usucă înainte de a fi smulsă!
Nguyện chúng nó như cỏ nơi nóc nhà, Ðã khô héo trước khi bị nhổ;
Secerătorul nu-şi umple mîna cu ea, cel ce leagă snopii nu-şi încarcă braţul cu ea,
Ngươi gặt không nắm đầy tay mình, Kẻ bó không gom đầy ôm mình;
şi trecătorii nu zic: ,,Binecuvîntarea Domnului să fie peste voi!`` ,,Vă binecuvîntăm în Numele Domnului!``
Những kẻ lại qua cũng không nói: Nguyện phước Ðức Giê-hô-va giáng trên các ngươi! Chúng ta nhơn danh Ðức Giê-hô-va chúc phước cho các ngươi.