Job 26

Iov a luat cuvîntul şi a zis:
Gióp cất tiếng đáp rằng:
,,Cît de bine ştii tu să vii în ajutorul slăbiciunii! Cum dai tu ajutor braţului fără putere!
Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào! Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,
Ce bune sfaturi dai tu celui fără pricepere! Ce belşug de înţelepciune dai tu la iveală!
Khuyên luận kẻ vô tri, Và tỏ biết bao sự khôn sáng chơn thật!
Către cine se îndreaptă cuvintele tale? Şi al cui duh vorbeşte prin tine?
Người đã giảng luận cho ai? Linh hồn của ai bởi người mà ra?
Înaintea lui Dumnezeu tremură umbrele supt ape şi supt locuitorii lor;
Kẻ qua đời run rảy Dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.
înaintea Lui locuinţa morţilor este goală, adîncul n'are acoperiş.
Aâm phủ bày lộ ra trước mặt Ðức Chúa Trời, Và vực sâu không màn che khuất,
El întinde miazănoaptea asupra golului, şi spînzură pămîntul pe nimic.
Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống, Treo trái đất trong khoảng không không.
Leagă apele în norii Săi, şi norii nu se sparg supt greutatea lor.
Ngài ém nước trong các áng mây Ngài, Mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.
Acopere faţa scaunului Său de domnie, şi Îşi întinde norul peste el.
Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài, Và trải mây Ngài ở trên nó.
A tras o boltă pe faţa apelor, ca hotar între lumină şi întunerec.
Ngài đã vẽ một vòng tròn trên mặt nước, Cho đến nơi giới cực của ánh sáng và tối tăm giáp nhau.
Stîlpii cerului se clatină, şi se înspăimîntă la ameninţarea Lui.
Nhưng trụ của các từng trời rúng động, Và sững sờ khi Ðức Chúa Trời hăm dọa.
Prin puterea Lui turbură marea, prin priceperea Lui îi sfarmă furia.
Ngài lấy quyền năng mình mà khiến biển dậy lên, Và nhờ sự khôn ngoan mình mà đánh vỡ Ra-háp.
Suflarea Lui înseninează cerul, mîna Lui străpunge şarpele fugar.
Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
Şi acestea sînt doar marginile căilor Sale, şi numai adierea lor uşoară ajunge pînă la noi! Dar tunetul lucrărilor Lui puternice cine -l va auzi?``
Kìa, ấy chỉ là biên giới của các đường lối Ngài; Ta được nghe tiếng nói về Chúa xầm xì nhỏ thay! Nhưng ai hiểu rõ tiếng sấm của quyền năng Ngài?