Song of Solomon 1

Cîntarea cîntărilor, făcută de Solomon.
Соломонова Пісня над піснями.
Să mă sărute cu sărutările gurii lui! Căci toate desmierdările tale sînt mai bune de cît vinul,
Нехай він цілує мене поцілунками уст своїх, бо ліпші кохання твої від вина!
mirodeniile tale au un miros plăcut. Numele tău este ca o mireasmă vărsată. De aceea te iubesc pe tine fetele!
На запах оливи твої запашні, твоє ймення неначе олива розлита, тому діви кохають тебе!
Trage-mă după tine! Şi haidem să alergăm! Împăratul mă duce în odăile lui... Ne vom veseli şi ne vom bucura de tine; vom lăuda desmierdările tale mai mult de cît vinul! Pe drept eşti iubit.
Потягни ти мене за собою, біжім! Цар впровадив мене у палати свої, ми радіти та тішитись будемо тобою, згадаємо кохання твої, від вина приємніші, поправді кохають тебе!
Sînt neagră, dar sînt frumoasă, fiice ale Ierusalimului, cum sînt corturile Chedarului, şi cum sînt covoarele lui Solomon.
Дочки єрусалимські, я чорна та гарна, немов ті намети кедарські, мов занавіси Соломонові!
Nu vă uitaţi că sînt aşa de negricioasă, căci m'a ars soarele. Fiii mamei mele s'au mîniat pe mine, şi m'au pus păzitoare la vii. Dar via frumuseţii mele n'am păzit -o.
Не дивіться на те, що смуглявенька я, бож сонце мене опалило, сини неньки моєї на мене розгнівалися, настановили мене сторожити виноградники, та свого виноградника власного не встерегла я!...
Spune-mi tu, pe care te iubeşte inima mea, unde îţi paşti oile, unde te odihneşti la amiază? Căci de ce să umblu ca o rătăcită pe la turmele tovarăşilor tăi? -
Скажи ж мені ти, кого покохала душа моя: Де ти пасеш? Де даєш ти спочити у спеку отарі? Пощо біля стад твоїх друзів я буду, немов та причинна?
Dacă nu ştii, o tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieşi pe urmele oilor, şi paşte-ţi iezii lîngă colibele păstorilor.
Якщо ти не знаєш цього, вродливіша посеред жінок, то вийди собі за слідами отари, і випасуй при шатрах пастуших козлятка свої.
Cu iapa înhămată la carăle lui Faraon, te asemăn eu pe tine, scumpa mea.
Я тебе прирівняв до лошиці в возах фараонових, о моя ти подруженько!
Ce frumoşi îţi sînt obrajii în mijlocul lănţişoarelor dela gît, şi ce frumos îţi este gîtul în mijlocul şirurilor de mărgăritare!
Гарні щічки твої поміж шнурами перел, а шийка твоя між разками намиста!
Îţi vom face deci lănţişoare de aur, cu stropituri de argint. -
Ланцюжки золоті ми поробимо тобі разом із срібними кульками!
Cît stă împăratul la masa lui, nardul meu îşi răspîndeşte mirosul.
Доки цар при своєму столі, то мій нард видає свої пахощі.
Prea iubitul meu îmi este ca un mănunchi de mir, care se odihneşte între ţîţele mele.
Мій коханий для мене мов китиця мирри: спочиває між персами в мене!
Prea iubitul meu este pentru mine un strugure de măliniţă, din viile din En-Ghedi. -
Мій коханий для мене мов кипрове гроно в ен-ґедських садах-виноградах!
Ce frumoasă eşti, iubito, uite ce frumoasă eşti, cu ochii tăi de porumbiţă! -
Яка ти прекрасна, моя ти подруженько, яка ти хороша! Твої очі немов голубині!
Ce frumos eşti, prea iubitule, ce plăcut eşti! Verdeaţa este patul nostru! -
Який ти прекрасний, о мій ти коханий, який ти приємний! а ложе нам зелень!
Cedrii sînt grinzile caselor noastre, şi chiparoşii sînt pardoselele noastre. -
Бруси наших домів то кедрини, стелі в нас кипариси!