Psalms 89

(O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.
Навчальна пісня Етана езрахеяннина.
Căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -
Про милості Господа буду співати повіки, я буду звіщати устами своїми про вірність Твою з роду в рід!
,,Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,,iată ce am jurat robului Meu David:
Бо я був сказав: Буде навіки збудована милість, а небо Ти вірність Свою встановляєш на нім.
,,Îţi voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``
Я склав заповіта з вибранцем Своїм, присягнув Я Давидові, Моєму рабові:
Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!
Встановлю Я навіки насіння твоє, а твій трон Я збудую на вічні віки! Села.
Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?
і небо хвалитиме, Господи, чудо Твоє, також вірність Твою на зібранні святих,
Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.
бо хто в небі подібний до Господа? Хто подібний до Господа серед Божих синів?
Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.
Бог дуже страшний у зібранні святих, і грізний Він на ціле довкілля Своє!
Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.
Господи, Боже Саваоте, хто сильний, як Ти, Господи? А вірність Твоя на довкіллі Твоїм!
Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.
Ти пануєш над силою моря, коли підіймаються хвилі, Ти їх втихомирюєш.
Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.
Ти стиснув Рагава, як трупа, і сильним раменом Своїм розпорошив Своїх ворогів.
Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.
Твої небеса, Твоя теж земля, вселенна і все, що на ній, Ти їх заложив!
Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.
Північ та південє Ти їх створив, Фавор та Хермон співають про Ймення Твоє.
Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.
Могутнє рамено Твоє, рука Твоя сильна, висока правиця Твоя!
Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!
Справедливість та право підстава престолу Твого, милість та правда обличчя Твоє випереджують!
El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.
Блаженний народ, що знає він поклик святковий, Господи, вони ходять у світлі обличчя Твого!
Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.
Радіють вони цілий день Твоїм іменням, і підвищуються Твоєю справедливістю,
Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.
бо окраса їхньої сили то Ти, а Твоєю зичливістю ріг наш підноситься,
Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis: ,,Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;
бо щит наш Господній, а цар наш від Святого ізраїлевого!
am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.
Тоді богобійним Своїм промовляв Ти в об'явленні та говорив: Я поклав допомогу на сильного, Я вибранця підніс із народу:
Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.
знайшов Я Давида, Свого раба, Я його намастив Своєю святою оливою,
Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;
щоб із ним була сильна рука Моя, а рамено Моє вміцнило його!
ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.
Ворог на нього не нападе, а син беззаконня не буде його переслідувати,
Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.
його ворогів поб'ю перед обличчям його, і вдарю його ненависників!
Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.
із ним Моя вірність та милість Моя, а Йменням Моїм його ріг піднесеться,
El Îmi va zice: ,,Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``
і Я покладу його руку на море, і на ріки правицю його.
Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.
Він Мене буде звати: Отець Ти мій, Бог мій, і скеля спасіння мого!
Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.
Я вчиню його теж перворідним, найвищим над земних царів.
Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.
Свою милість для нього навіки сховаю, і Мій заповіт йому вірний,
Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,
і насіння його покладу Я навіки, а трона його як дні неба!
dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,
Коли ж його діти покинуть Закона Мого, і не будуть держатись наказів Моїх,
atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
коли ізневажать Мої постанови, і не будуть держатись наказів Моїх,
dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;
тоді палицею навіщу їхню провину, та поразами їхнє беззаконня!
nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.
А ласки Своєї від нього Я не заберу, і не зраджу його в Своїй вірності,
Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
не збезчещу Свого заповіту, а що було з уст Моїх вийшло, того не зміню!
Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;
Одне в Своїй святості Я присягнув, не повім Я неправди Давидові:
ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).
повік буде насіння його, а престол його передо Мною як сонце,
Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;
як місяць, він буде стояти повіки, і Свідок на хмарі правдивий... Села.
ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.
А Ти опустив та обридив, розгнівався Ти на Свого помазанця,
I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.
Ти неважливим зробив заповіта Свого раба, Ти скинув на землю корону його,
Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.
всю горожу його поламав, твердині його обернув на руїну!...
Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,
Всі грабують його, хто проходить дорогою, він став для сусідів своїх посміховищем...
ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.
Підніс Ти правицю його переслідувачів, усіх його ворогів Ти потішив,
Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;
і Ти відвернув вістря шаблі його... у війні ж не підтримав його...
i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)
Ти слави позбавив його, а трона його повалив був на землю,
Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?
скоротив Ти був дні його молодости, розтягнув над ним сором! Села.
Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.
Доки, Господи, будеш ховатись назавжди, доки буде палати Твій гнів, як огонь?
Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -
Пам'ятай же про мене, яка довгота життя людського? Для чого створив Ти всіх людських синів на ніщо?
Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?
Котрий чоловік буде жити, а смерти на бачитиме, збереже свою душу від сили шеолу? Села.
Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;
Де Твої перші милості, Господи, що їх присягав Ти Давидові у Своїй вірності?
adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!
Згадай, Господи, про ганьбу рабів Своїх, яку я ношу в своїм лоні від усіх великих народів,
Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!
якою Твої вороги зневажають, о Господи, і кроки Твого помазанця безславлять! Благословенний навіки Господь! Амінь і амінь!