Psalms 105

Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui! Faceţi cunoscut printre popoare isprăvile Lui!
Дякуйте Господу, кличте ім'я Його, серед народів звіщайте про чини Його!
Cîntaţi, cîntaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!
Співайте Йому, грайте Йому, говоріть про всі чуда Його!
Făliţi-vă cu Numele Lui cel sfînt! Să se bucure inima celor ce caută pe Domnul!
Хваліться святим Його Йменням, хай тішиться серце шукаючих Господа!
Alergaţi la Domnul şi la sprijinul Lui, căutaţi necurmat Faţa Lui!
Пошукуйте Господа й силу Його, лице Його завжди шукайте!
Aduceţi-vă aminte de semnele minunate pe cari le -a făcut, de minunile şi de judecăţile rostite de gura Lui,
Пам'ятайте про чуда Його, які Він учинив, про ознаки Його та про присуди уст Його,
sămînţă a robului Său Avraam, copii ai lui Iacov, aleşii Săi!
ви, насіння Авраама, раба Його, сини Яковові, вибранці Його!
Domnul este Dumnezeul nostru: Judecăţile Lui se aduc la îndeplinire pe tot pămîntul.
Він Господь, Бог наш, по цілій землі Його присуди!
El Îşi aduce aminte totdeauna de legămîntul Lui, de făgăduinţele Lui făcute pentru o mie de neamuri de om,
Він пам'ятає навіки Свого заповіта, те слово, яке наказав був на тисячу родів,
de legămîntul, pe care l -a încheiat cu Avraam, şi de jurămîntul, pe care l -a făcut lui Issac;
що склав Він його з Авраамом, і присягу Свою для ісака.
El l -a făcut lege pentru Iacov, legămînt vecinic pentru Israel,
Він поставив її за Закона для Якова, ізраїлеві заповітом навіки,
zicînd: ,,Ţie îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire, care v'a căzut la sorţ.``
говорячи: Я дам тобі Край ханаанський, частину спадщини для вас!
Pe atunci ei erau puţini la număr, foarte puţini la număr, şi străini în ţară;
Тоді їх було невелике число, нечисленні були та приходьки на ній,
mergeau dela un neam la altul, şi de la o împărăţie la un alt popor;
і ходили вони від народу до народу, від царства до іншого люду.
dar n'a dat voie nimănui să -i asuprească, şi a pedepsit împăraţi din pricina lor.
Не дозволив нікому Він кривдити їх, і за них Він царям докоряв:
,,Nu vă atingeţi de unşii Mei, -a zis El-şi nu faceţi rău proorocilor Mei!``
Не доторкуйтеся до Моїх помазанців, а пророкам Моїм не робіте лихого!
A chemat foametea asupra ţării, şi a tăiat orice mijloc de trai.
і покликав Він голод на землю, всяке хлібне стебло поламав.
Le -a trimes înainte pe un om; Iosif a fost vîndut ca rob.
Перед їхнім обличчям Він мужа послав, за раба Йосип проданий був.
I-au strîns picioarele în lanţuri, l-au pus în fiare,
Кайданами мучили ноги його, залізо пройшло в його тіло,
pînă la vremea cînd s'a întîmplat ce vestise el, şi pînă cînd l -a încercat Cuvîntul Domnului.
аж до часу виповнення слова Його, слово Господнє його було виявило.
Atunci împăratul a trimes să -i scoată lanţurile, şi stăpînitorul popoarelor l -a izbăvit.
Цар послав і його розв'язав, володар народів і його був звільнив.
L -a pus domn peste casa lui, şi dregătorul tuturor averilor lui,
Він настановив його паном над домом своїм, і володарем над усім маєтком своїм,
ca să lege după plac pe domnitorii lui, şi să înveţe pe bătrînii lui înţelepciunea.
щоб в'язнив він його можновладців по волі своїй, а старших його умудряв.
Atunci Israel a venit în Egipt, şi Iacov a locuit în ţara lui Ham.
і ізраїль прибув до Єгипту, і Яків замешкав у Хамовім краї.
Domnul a înmulţit pe poporul Său foarte mult, şi l -a făcut mai puternic decît protivnicii lui.
А народ Свій Він сильно розмножив, і зробив був ряснішим його від його ворогів.
Acestora le -a schimbat inima, pînă acolo că au urît pe poporul Lui, şi s'au purtat mişeleşte cu robii Săi.
Він перемінив їхнє серце, щоб народа Його ненавиділи, щоб брались на хитрощі проти рабів Його.
A trimes pe robul Său Moise, şi pe Aaron, pe care -l alesese.
Він послав був Мойсея, Свого раба, Аарона, що вибрав його,
Prin puterea Lui, ei au făcut semne minunate în mijlocul lor, au făcut minuni în ţara lui Ham.
вони положили були серед них Його речі знаменні, та чуда у Хамовім краї.
A trimes întunerec şi a adus negura, ca să nu fie neascultători la Cuvîntul Lui.
Він темноту наслав і потемніло, і вони не противились слову Його.
Le -a prefăcut apele în sînge, şi a făcut să le piară toţi peştii.
Він перемінив їхню воду на кров, і вморив їхню рибу.
Ţara lor a forfotit de broaşte, pînă în odăile împăraţilor lor.
Їхній край зароївся був жабами, навіть в покоях царів їхніх.
El a zis, şi au venit muşte otrăvitoare, păduchi pe tot ţinutul lor.
Він сказав й прибули рої мух, воші в цілому обширі їхньому.
În loc de ploaie le -a dat grindină, şi flăcări de foc în ţara lor.
Він градом зробив їхній дощ, палючий огонь на їхню землю.
Le -a bătut viile şi smochinii, şi a sfărîmat copacii din ţinutul lor.
і Він повибивав виноград їхній та фіґове дерево їхнє, і деревину на обширі їхньому повиломлював.
El a zis, şi au venit lăcuste, lăcuste fără număr,
Він сказав і найшла сарана та гусінь без ліку,
cari au mîncat toată iarba din ţară, şi au mistuit roadele de pe cîmpiile lor.
усю ярину в їхнім краї пожерла, і плід землі їхньої з'їла.
A lovit pe toţi întîii născuţi din ţara lor, toată pîrga puterii lor.
і Він повбивав усіх первістків в їхньому краї, початок усякої їхньої сили.
A scos pe poporul Său cu argint şi aur, şi niciunul n'a şovăit dintre seminţiile Lui.
і Він випровадив їх у сріблі та в золоті, і серед їхніх племен не було, хто б спіткнувся.
Egiptenii s'au bucurat de plecarea lor, căci îi apucase groaza de ei.
Єгипет радів, коли вийшли вони, бо страх перед ними напав був на них.
A întins un nor, ca să -i acopere, şi focul, ca să lumineze noaptea.
Він хмару простяг на заслону, а огонь на освітлення ночі.
La cererea lor, a trimes prepeliţe, şi i -a săturat cu pîne din cer.
Зажадав був ізраїль і Він перепелиці наслав, і хлібом небесним Він їх годував.
A deschis stînca, şi au curs ape, cari s-au vărsat ca un rîu în locurile uscate.
Відчинив був Він скелю й линула вода, потекли були ріки в пустинях,
Căci Şi -a adus aminte de Cuvîntul Lui cel sfînt, şi de robul Său Avraam.
бо Він пам'ятав за святе Своє слово, за Авраама, Свого раба.
A scos pe poporul Său cu veselie, pe aleşii Săi în mijlocul strigătelor de bucurie.
і Він з радістю вивів народ Свій, зо співом вибранців Своїх,
Le -a dat pămînturile neamurilor, şi au pus stăpînire pe rodul muncii popoarelor,
і їм землю народів роздав, і посіли вони працю людів,
ca să păzească poruncile Lui, şi să ţină legile Lui. Lăudaţi pe Domnul!
щоб виконували Його заповіді, та закони Його берегли! Алілуя!