Proverbs 11

Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
Обманливі шальки огида для Господа, а повна вага це Його уподоба.
Cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
Прийде пишність, та прийде і ганьба, а з сумирними мудрість.
Neprihănirea oamenilor cinstiţi îi cîrmuieşte fără teamă, dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
Невинність простосердих веде їх, а лукавство зрадливих їх вигубить.
În ziua mîniei, bogăţia nu slujeşte la nimic; dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визволює.
Nevinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea, dar cel rău cade prin însăş răutatea lui.
Справедливість невинного дорогу йому випростовує, безбожний же падає через безбожність свою.
Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă, dar cei răi sînt prinşi de răutatea lor.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захоплені будуть своєю захланністю.
La moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
При смерті людини безбожної гине надія, зникає чекання людини нікчемної.
Cel neprihănit este scăpat din strîmtoare, şi cel rău îi ia locul.
Виривається праведний з утиску, і замість нього безбожний іде.
Cu gura lui omul nelegiuit pierde pe aproapele său, dar cei neprihăniţi sînt scăpaţi prin ştiinţă.
Свого ближнього нищить лукавий устами, а знанням визволяються праведні.
Cînd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні співає.
Cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -
Благословенням чесних підноситься місто, а устами безбожних руйнується.
Cine defaimă pe aproapele său este fără minte, dar omul cu pricepere primeşte şi tace. -
Хто погорджує ближнім своїм, той позбавлений розуму, а розумна людина мовчить.
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucruri ascunse, dar sufletul credincios ţine ce i s'a încredinţat. -
Виявляє обмовник таємне, вірнодухий же справу ховає.
Cînd nu este chibzuinţă, poporul cade; dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici. -
Народ падає з браку розумного проводу, при численності ж радників спасіння буває.
Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. -
Зле робить, як хто за чужого поручується, хто ж поруку ненавидить, той безпечний.
O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. -
Жінка чеснотна осягує слави, і пильні багатства здобудуть.
Omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
Людина ласкава душі своїй чинить добро, а жорстока замучує тіло своє.
Cel rău dobîndeşte un cîştig înşelător, dar cel ce samănă neprihănirea are o adevărată plată. -
Чинить діло безвартне безбожний, хто ж праведність сіє заплату правдиву одержує.
Adevărata neprihănire duce la viaţă, dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea. -
Отак праведність є на життя, хто ж женеться за злом, той до смерти зближається.
Cei cu inima stricată sînt o scîrbă înaintea Domnului, dar cei ce umblă fără prihană Îi sînt plăcuţi.
Серцем лукаві огида для Господа, а хто в неповинності ходить Його уподоба.
Hotărît: cel rău nu va rămînea nepedepsit, dar sămînţa celor neprihăniţi va fi scăpată. -
Ручаюсь: не буде невинним лихий, а нащадок правдивих захований буде.
Femeia frumoasă şi fără minte este ca un inel de aur pus în rîtul unui porc. -
Золотая сережка в свині на ніздрі це жінка гарна, позбавлена розуму.
Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.
Жадання у праведних тільки добро, надія безбожних то гнів.
Unul, care dă cu mîna largă, ajunge mai bogat; şi altul, care economiseşte prea mult, nu face decît să sărăcească. -
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідніє.
Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
Душа, яка благословляє, насичена буде, а хто поїть інших, напоєний буде і він.
Cine opreşte grîul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce -l vinde vine binecuvîntarea. -
Хто задержує збіжжя, того проклинає народ, хто ж поживу випродує, тому благословення на голову.
Cine urmăreşte binele, îşi cîştigă bunăvoinţă, dar cine urmăreşte răul este atins de el. -
Хто прагне добра, той шукає вподобання, хто ж лихого жадає, то й прийде на нього воно.
Cine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. -
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде, а праведники зеленіють, як листя.
Cine îşi turbură casa va moşteni vînt, şi nebunul va fi robul omului înţelept! -
Хто неряд уносить до дому свого, той вітер посяде, а дурноголовий розумному стане рабом.
Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă, şi cel înţelept cîştigă suflete. -
Плід праведного дерево життя, і мудрий життя набуває.
Iată, cel neprihănit este răsplătit pe pămînt; cu cît mai mult cel rău şi păcătos!
Коли праведний ось надолужується на землі, то тим більше безбожний та грішний!