Nehemiah 10

Iată pe cei ce şi-au pus pecetea: Dregătorul Neemia, fiul lui Hacalia Zedechia,
Через те все ми складаємо певну умову, і підписуємо, а печатки кладуть наші зверхники, наші Левити, наші священики.
Seraia, Azaria, Ieremia,
А між тих, що поклали печатки, були: намісник Неемія, син Хахаліїн, і Цідкійя,
Paşhur, Amaria, Malchia,
Серая, Азарія, Єремія,
Hatuş, Şebania, Maluc,
Пашхур, Амарія, Малкійя,
Harim, Meremot, Obadia,
Хаттуш, Шеванія, Маллух,
Daniel, Ghineton, Baruc,
Харім, Меремот, Овадія,
Meşulam, Abia, Miiamin,
Даніїл, Ґіннетон, Барух,
Maazia, Bilgai, Şemaia, preoţi.
Мешуллам, Авійя, Мійямін,
Leviţii: Iosua, fiul lui Azania, Binui, din fiii lui Henadad, Cadmiel,
Маазія, Білґай, Шемая, оце священики.
şi fraţii lor, Şebania, Hodia, Chelita, Pelaia, Hanan,
А Левити: Ісус, син Азаніїн, Біннуй, з Хенададових синів, Кадміїл.
Mica, Rehob, Haşabia,
А їхні брати: Шеванія, Годійя, Келіта, Пелая, Ханан,
Zacur, Şerebia, Şebania,
Міха, Рехов, Хашавія,
Hodia, Bani, Beninu.
Заккур, Шеревія, Шеванія,
Căpeteniile poporului: Pareoş, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
Годійя, Бані, Беніну.
Buni, Azgad, Bebai,
Голови народу: Пар'ош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бані,
Adonia, Bigvai, Adin,
Бунні, Аз'дад, Бевай,
Ater, Ezechia, Azur,
Адонійя, Біґвай, Адін,
Hodia, Haşum, Beţai,
Атер, Хізкійя, Аззур,
Harif, Anatot, Nebai,
Годійя, Хашум, Бецай,
Magpiaş, Meşulam Hezir,
Харіф, Анатот, Невай,
Meşezabeel, Ţadoc, Iadua,
Маґпіяш, Мешуллам, Хезір,
Pelatia, Hanan, Anaia,
Мешезав'їл, Садок, Яддуя,
Hosea, Hanania, Haşub,
Пелатія, Ханан, Аная,
Haloheş, Pilha, Şobec,
Осія, Хананія, Хашшув,
Rehum, Haşabna, Maaseia,
Галлохеш, Пілха, Шовек,
Ahia, Hanan, Anan,
Рехум, Хашавна, Маасея,
Maluc, Harim, Baana.
і Ахійя, Ханан, Анан,
Cealaltă parte a poporului, preoţii, Leviţii, uşierii, cîntăreţii, slujitorii Templului, şi toţi ceice se despărţiseră de popoarele străine, ca să urmeze Legea lui Dumnezeu, nevestele lor, fiii şi fetele lor, toţi cei ce aveau cunoştinţă şi pricepere,
Маллух, Харім, Баана.
s'au unit cu fraţii lor mai cu vază dintre ei. Au făgăduit cu jurămînt şi au jurat să umble în Legea lui Dumnezeu, dată prin Moise, robul lui Dumnezeu, să păzească şi să împlinească toate poruncile Domnului, Stăpînului nostru, orînduirile şi legile Lui.
І решта народу, священики, Левити, придверні, співаки, храмові підданці, і кожен, відділений від народів краю до Божого Закону, їхні жінки, їхні сини, та їхні дочки, кожен знаючий та розуміючий,
Am făgăduit să nu dăm pe fetele noastre după popoarele ţării şi să nu luăm pe fetele lor de neveste pentru fiii noştri;
зміцняють присягу при браттях своїх, при своїх шляхетних, і вступили в клятву та присягу, щоб ходити в Божому Законі, що був даний через Мойсея, Божого раба, і щоб дотримуватися, і щоб виконувати всі заповіді Господа, нашого Бога, і права Його, і постанови Його,
să nu cumpărăm nimic, în ziua Sabatului, şi în zilele de sărbătoare, dela popoarele ţării cari ar aduce de vînzare în ziua Sabatului mărfuri sau altceva de cumpărat, şi să lăsăm nelucrat pămîntul în anul al şaptelea şi să nu cerem plata nici unei datorii.
і що не дамо наших синів народам Краю, а їхніх дочок не візьмемо для наших синів.
Am luat asupra noastră îndatorirea să dăm a treia parte dintr'un siclu pe an pentru slujba Casei Dumnezeului nostru,
А від народів цього Краю, що спроваджують товари та всяке збіжжя в день суботній на продаж, не візьмемо від них у суботу та в святі дні, і сьомого року понехаємо землю та всякого роду борги.
pentru pînile pentru punerea înaintea Domnului, pentru darul de mîncare necurmat, pentru arderea de tot necurmată din zilele de Sabat, din zilele de lună nouă şi din zilele de sărbători, pentru lucrurile închinate Domnului, pentru jertfele de ispăşire pentru Israel, şi pentru tot ce se face în Casa Dumnezeului nostru.
І поставили ми собі за обов'язок, щоб давати нам третину шекля в рік на службу дому нашого Бога,
Am tras la sorţi, preoţi, Leviţi şi popor, pentru lemnele cari trebuiau aduse pe fiecare an, ca dar, la Casa Dumnezeului nostru, după casele noastre părinteşti, la vremi hotărîte, ca să fie ars pe altarul Domnului, Dumnezeului nostru, cum este scris în Lege.
на хліб показний, і на постійний дар, і на постійне цілопалення, на суботи, на молодики, на свята, і на освячені речі, і на жертви за гріх на окуплення за Ізраїля, і на всяку працю дому нашого Бога.
Am hotărît să aducem în fiecare an la Casa Domnului cele dintîi roade ale pămîntului nostru şi cele dintîi roade din toate roadele tuturor pomilor;
І кинули ми жеребки про пожертву дров, священики, Левити та народ, щоб приносити до дому нашого Бога, за домом наших батьків, на означені часи рік-річно, щоб палити на жертівнику Господа, нашого Бога, як написано в Законі,
să aducem la Casa Dumnezeului nostru, preoţilor cari fac slujba în Casa Dumnezeului nostru, pe întîii născuţi ai fiilor noştri şi ai vitelor noastre, cum este scris în Lege, pe întîii născuţi ai vacilor şi oilor noastre;
і щоб приносити первоплоди нашої землі та первоплоди всякого плоду зо всякого дерева рік-річно до Господнього дому,
să aducem preoţilor, în cămările Casei Dumnezeului nostru, cele dintîi roade din plămădeală şi darurile noastre de mîncare din roadele tuturor pomilor din must şi din untdelemn; şi să dăm zeciuială din pămîntul nostru Leviţilor, cari trebuie s'o ia ei înşişi în toate cetăţile aşezate pe pămînturile pe cari le lucrăm.
і первороджених синів наших та нашої худоби, як написано в Законі, і первороджених худоби нашої великої та худоби нашої дрібної, щоб приносити до дому нашого Бога до священиків, що служать у домі нашого Бога,
Preotul, fiul lui Aaron, va fi cu Leviţii cînd vor ridica zeciuiala; şi Leviţii vor aduce zeciuială din zeciuială la Casa Dumnezeului nostru, în cămările casei vistieriei.
і первопочаток наших діж, і наші приношення, і плід усякого дерева, молоде вино та оливу спровадимо священикам до кімнат дому нашого Бога, а десятину нашої землі Левитам. А вони, Левити, будуть збирати десятину по всіх містах нашої роботи.
Căci copiii lui Israel şi fiii lui Levi vor aduce în cămările acestea darurile de grîu, de must şi de untdelemn; acolo sînt uneltele sfîntului locaş, şi acolo stau preoţii cari fac slujba, uşierii şi cîntăreţii. Astfel ne-am hotărît să nu părăsim Casa Dumnezeului nostru.
І буде священик, син Ааронів, із Левитами, коли Левити будуть збирати десятину, і Левити віднесуть десятину від десятини до дому нашого Бога до комір, до скарбниці. Бо до комір будуть зносити сини Ізраїлеві та сини Левитів приношення збіжжя, молодого вина та оливи, і там є речі святині, служачі священики, і придверні, і співаки. І ми не опустимо дому нашого Бога!