Joshua 12

Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Ουτοι δε ειναι οι βασιλεις της γης, τους οποιους επαταξαν οι υιοι Ισραηλ και κατεκυριευσαν την γην αυτων, εις το περαν του Ιορδανου, προς ανατολας ηλιου, απο του ποταμου Αρνων εως του ορους Αερμων, και πασαν την πεδινην προς ανατολας
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
τον Σηων βασιλεα των Αμορραιων, τον κατοικουντα εν Εσεβων, τον δεσποζοντα απο Αροηρ της παρα το χειλος του ποταμου Αρνων, και το μεσον του ποταμου, και το ημισυ της Γαλααδ εως του ποταμου Ιαβοκ, του οριου των υιων Αμμων
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
και απο της πεδινης εως της θαλασσης Χιννερωθ προς ανατολας, και εως της θαλασσης της πεδιαδος, της αλμυρας θαλασσης προς ανατολας, κατα την οδον την προς Βαιθ−ιεσιμωθ, και απο του μεσημβρινου μερους υπο την Ασδωθ−φασγα
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
και τα ορια του Ωγ, βασιλεως της Βασαν, του εναπολειφθεντος εκ των γιγαντων και κατοικουντος εν Ασταρωθ και εν Εδρει
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
οστις εξουσιαζεν εν τω ορει Αερμων και εν Σαλχα και εν παση τη Βασαν, εως των οριων των Γεσσουριτων και των Μααχαθιτων, και επι του ημισεως της Γαλααδ, οριου του Σηων βασιλεως της Εσεβων.
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
Τουτους επαταξεν ο Μωυσης ο δουλος του Κυριου, και οι υιοι Ισραηλ και εδωκε την γην αυτων ο Μωυσης ο δουλος του Κυριου κληρονομιαν εις τους Ρουβηνιτας και εις τους Γαδιτας και εις το ημισυ της φυλης Μανασση.
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
Και ουτοι ειναι οι βασιλεις της γης, τους οποιους επαταξεν ο Ιησους και οι υιοι Ισραηλ, εντευθεν του Ιορδανου προς δυσμας, απο Βααλ−γαδ εν τη κοιλαδι του Λιβανου, και εως του ορους Αλακ, του αναβαινοντος εις Σηειρ και εδωκεν αυτην ο Ιησους εις τας φυλας του Ισραηλ κληρονομιαν, κατα τον διαμερισμον αυτων
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
εις τα ορη και εις τας κοιλαδας και εις τας πεδιαδας και εις Ασδωθ και εις την ερημον και εις το μερος το μεσημβρινον τους Χετταιους, τους Αμορραιους και τους Χαναναιους, τους Φερεζαιους, τους Ευαιους και τους Ιεβουσαιους
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
τον βασιλεα της Ιεριχω, ενα τον βασιλεα της Γαι, της παρα την Βαιθηλ, ενα
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
τον βασιλεα της Ιερουσαλημ, ενα τον βασιλεα της Χεβρων, ενα
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
τον βασιλεα της Ιαρμουθ, ενα τον βασιλεα της Λαχεις, ενα.
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
τον βασιλεα της Εγλων, ενα τον βασιλεα της Γεζερ, ενα
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
τον βασιλεα της Δεβειρ, ενα τον βασιλεα της Γεδερ, ενα
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
τον βασιλεα της Ορμα, ενα τον βασιλεα της Αραδ, ενα.
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
τον βασιλεα της Λιβνα, ενα τον βασιλεα της Οδολλαμ, ενα
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
τον βασιλεα της Μακκηδα, ενα τον βασιλεα της Βαιθηλ, ενα
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
τον βασιλεα της Θαπφουα, ενα τον βασιλεα της Εφερ, ενα
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
τον βασιλεα της Αφεκ, ενα τον βασιλεα της Λασαρων, ενα.
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
τον βασιλεα της Μαδων, ενα τον βασιλεα της Ασωρ, ενα.
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
τον βασιλεα της Σιμβρων−μερων, ενα τον βασιλεα της Αχσαφ, ενα
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
τον βασιλεα της Θααναχ, ενα τον βασιλεα της Μεγιδδω, ενα
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
τον βασιλεα της Κεδες, ενα τον βασιλεα της Ιοκνεαμ εν Καρμελ, ενα
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
τον βασιλεα της Δωρ εν Ναφαθ−δωρ, ενα τον βασιλεα των εθνων εν Γαλγαλοις, ενα
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
τον βασιλεα της Θερσα, ενα. Παντες οι βασιλεις, τριακοντα και εις.