Ezra 2

Iată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Ουτοι δε ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος μετωκισεν εις Βαβυλωνα, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
fiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;
Υιοι Αραχ, επτακοσιοι εβδομηκοντα πεντε.
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι οκτακοσιοι δωδεκα.
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;
Υιοι Ζατθου, εννεακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
fiii lui Zacai, şapte sute şase zeci;
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
fiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;
Υιοι Βανι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
fiii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιτρεις.
fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;
Υιοι Αζγαδ, χιλιοι διακοσιοι εικοσιδυο.
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα εξ.
fiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι πεντηκοντα εξ.
fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;
Υιοι Αδιν, τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
fiii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτρεις.
fiii lui Iora, o sută doisprezece;
Υιοι Ιωρα, εκατον δωδεκα.
fiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;
Υιοι Ασουμ, διακοσιοι εικοσιτρεις.
fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
Υιοι Γιββαρ, ενενηκοντα πεντε.
fiii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;
Υιοι Βηθλεεμ, εκατον εικοσιτρεις.
oamenii din Netofa, cincizeci şi şase;
Ανδρες Νετωφα, πεντηκοντα εξ.
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
fiii lui Azmavet, patruzeci şi doi;
Υιοι Αζμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
fiii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
Υιοι Κιριαθ−αρειμ, Χεφειρα και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
Υιοι Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;
Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.
fiii lui Nebo, cincizeci şi doi;
Υιοι Νεβω, πεντηκοντα δυο.
fiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;
Υιοι Μαγβις, εκατον πεντηκοντα εξ.
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
fiii lui Harim, treisute douăzeci;
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσιπεντε.
fiii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
fiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι και εξακοσιοι τριακοντα.
Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
Leviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Οι Λευιται υιοι Ιησου, και Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδουια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον εικοσιοκτω.
Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.
Οι υιοι των πυλωρων υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι παντες εκατον τριακοντα εννεα.
Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Ακκουβ,
fiii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,
υιοι Αγαβ, υιοι Σαλμαι, υιοι Αναν,
fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ, υιοι Ρεαια,
fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.
υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα, υιοι Γαζαμ,
fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
υιοι Ουζα, υιοι Φασεα, υιοι Βησαι,
fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
υιοι Ασενα, υιοι Μεουνειμ, υιοι Νεφουσειμ,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
υιοι Βασλουθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερουδα,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμι.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Iată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδαν και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο
Şi dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
και εκ των υιων των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
Şi-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθησαν οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
Toată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων, διακοσιοι ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Οι ιπποι αυτων επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
αι καμηλοι αυτων, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων, οτε ηλθον εις τον οικον του Κυριου τον εν Ιερουσαλημ, προσεφεραν αυτοπροαιρετως δια τον οικον του Θεου, να ανεγειρωσιν αυτον εν τω τοπω αυτου
Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
εδωκαν κατα την δυναμιν αυτων εις το θησαυροφυλακιον του εργου εξ μυριαδας και χιλιας δραχμας χρυσιου και πεντε χιλιαδας μνας αργυριου και εκατον ιερατικους χιτωνας.
Preoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.