Joshua 15

Partea căzută prin sorţi seminţiei fiilor lui Iuda, după familiile lor, se întindea spre hotarul Edomului pînă la pustia Ţin, la miazăzi. Acesta a fost hotarul cel mai de miazăzi.
Boy sayısına göre Yahuda oymağına verilen bölge, güneyde Edom sınırına, en güneyde de Zin Çölü’ne kadar uzanıyordu.
Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea dela capătul mării Sărate, dela sînul care caută spre miazăzi.
Güney sınırları, Lut Gölü’nün güney ucundaki körfezden başlayıp
Ieşea spre miazăzi de suişul Acrabim, trecea prin Ţin, şi se suia la miazăzi de Cades-Barnea; de acolo trecea înainte prin Heţron, suia spre Adar, şi se întorcea la Carcaa;
Akrep Geçidi’nin güneyine, oradan da Zin Çölü’ne geçiyor, Kadeş-Barnea’nın güneyinden Hesron’a ve Addar’a çıkıyor, oradan da Karka’ya kıvrılıyor,
trecea apoi prin Aţmon, mergea pînă la pîrîul Egiptului, şi ieşea la mare. Acesta să vă fie hotarul de miazăzi.
[] Asmon’u aşıp Mısır Vadisi’ne uzanıyor ve Akdeniz’de son buluyordu. Güney sınırları buydu.
Hotarul de răsărit era marea Sărată pînă la îmbucătura Iordanului. Hotarul de miazănoapte pornea dela sînul mării care este la îmbucătura Iordanului.
Doğu sınırı, Lut Gölü kıyısı boyunca Şeria Irmağı’nın ağzına kadar uzanıyordu. Kuzey sınırı, Şeria Irmağı’nın göl ağzındaki körfezden başlıyor,
Suia spre Bet-Hogla, trecea pela miazănoapte de Bet-Araba, şi se ridica pînă la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben;
Beythogla’ya ulaşıp Beytarava’nın kuzeyinden geçiyor, Ruben oğlu Bohan’ın taşına varıyordu.
suia mai departe la Debir, la o depărtare bunicică de valea Acor, şi se îndrepta spre miazănoapte înspre Ghilgal, care este în faţa suişului Adumim la miazăzi de pîrîu. Trecea pe lîngă apele En-Şemeş, şi mergea pînă la En-Roguel.
Sınır, Akor Vadisi’nden Devir’e çıkıyor, vadinin güneyinde Adummim Yokuşu karşısındaki Gilgal’a doğru kuzeye yöneliyor, buradan Eyn-Şemeş sularına uzanarak Eyn-Rogel’e dayanıyordu.
Suia deacolo prin valea Ben-Hinom în spre miazăzi de Iebus, care este Ierusalimul; apoi se ridica pînă în vîrful muntelui, care este în dreptul văii Hinom la apus, şi la capătul văii Refaimiţilor la miazănoapte.
Sonra Ben-Hinnom Vadisi’nden geçerek Yevus Kenti’nin –Yeruşalim’in– güney sırtlarına çıkıyor, buradan Refaim Vadisi’nin kuzey ucunda bulunan Hinnom Vadisi’nin batısındaki dağın doruğuna yükseliyor,
Din vîrful muntelui, hotarul se întindea pînă la izvorul apelor Neftoah, ieşea la cetăţile muntelui Efron, şi trecea prin Baala, sau Chiriat-Iearim.
oradan da Neftoah sularının kaynağına kıvrılıyor, Efron Dağı’ndaki kentlere uzanarak Baala’ya –Kiryat-Yearim’e– dönüyordu.
Din Baala se întorcea la apus spre muntele Seir, trecea prin partea de miazănoapte a muntelui Iearim, sau Chesalon, se pogora la Bet-Şemeş, şi trecea prin Timna.
Baala’dan batıya, Seir Dağı’na yönelen sınır, Yearim –Kesalon– Dağı’nın kuzey sırtları boyunca uzanarak Beytşemeş’e iniyor, Timna’ya varıyordu.
Apoi ieşea în laturea de miazănoapte a Ecronului, se întindea spre Şicron, trecea prin muntele Baala, ajungea pînă la Iabneel şi ieşea la mare.
Sonra Ekron’un kuzey sırtlarına uzanıyor, Şikeron’a doğru kıvrılarak Baala Dağı’na ulaştıktan sonra Yavneel’e çıkıyor, Akdeniz’de son buluyordu.
Hotarul de apus era marea cea mare şi ţărmul ei. Acestea au fost, dejur împrejur, hotarele fiilor lui Iuda, după familiile lor.
Batı sınırı Akdeniz’in kıyılarıydı. Yahudaoğulları’ndan gelen boyların çepeçevre sınırları buydu.
Lui Caleb, fiul lui Iefune, i-au dat o parte în mijlocul fiilor lui Iuda, cum poruncise lui Iosua Domnul; lui i-au dat Chiriat-Arba, adică Hebronul: Arba era tatăl lui Anac.
Yeşu, RAB’den aldığı buyruk uyarınca, Yahuda bölgesindeki Kiryat-Arba’yı –Hevron’u– Yefunne oğlu Kalev’e miras olarak verdi. Arba, Anaklılar’ın atasıydı.
Caleb a izgonit de acolo pe cei trei fii ai lui Anac: Şeşai, Ahiman şi Talmai, copiii lui Anac.
[] Kalev, Anak’ın üç torununu, onun soyundan gelen Şeşay, Ahiman ve Talmay’ı oradan sürdü.
De acolo s'a suit împotriva locuitorilor Debirului: Debirul se numea mai înainte Chiriat-Sefer.
Oradan eski adı Kiryat-Sefer olan Devir Kenti halkının üzerine yürüdü.
Caleb a zis: ,,Celui ce va bate cetatea Chiriat-Sefer şi o va lua, îi voi da de nevastă pe fiică-mea Acsa.``
Kalev, “Kiryat-Sefer halkını yenip orayı ele geçirene kızım Aksa’yı eş olarak vereceğim” dedi.
Otniel, fiul lui Chenaz, fratele lui Caleb, a pus mîna pe ea; şi Caleb i -a dat de nevastă pe fiică-sa Acsa.
Kenti Kalev’in kardeşi Kenaz’ın oğlu Otniel ele geçirdi. Bunun üzerine Kalev kızı Aksa’yı ona eş olarak verdi.
După ce a intrat ea la Otniel, l -a sfătuit să ceară dela tatăl ei un ogor. Ea s'a pogorît de pe măgarul ei, şi Caleb i -a zis: ,,Ce vrei?``
Kız Otniel’in yanına varınca, onu babasından bir tarla istemeye zorladı. Kalev, eşeğinden inen kızına, “Bir isteğin mi var?” diye sordu.
Ea a răspuns: ,,Fă-mi un dar, căci mi-ai dat un pămînt secetos; dă-mi şi izvoare de apă.`` Şi el i -a dat izvoarele de sus şi izvoarele de jos.
Kız, “Bana bir armağan ver” dedi, “Madem Negev’deki toprakları bana verdin, su kaynaklarını da ver.” Böylece Kalev yukarı ve aşağı su kaynaklarını ona verdi.
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Iuda, după familiile lor.
Boy sayısına göre Yahudaoğulları oymağının payı buydu.
Cetăţile aşezate în ţinutul dela miazăzi, la marginea cea mai depărtată a seminţiei fiilor lui Iuda, spre hotarul Edomului, erau: Cabţeel, Eder, Iagur,
Yahudaoğulları oymağının Edom sınırlarına doğru en güneyde kalan kentleri şunlardı: Kavseel, Eder, Yagur,
China, Dimona, Adada,
Kina, Dimona, Adada,
Chedeş, Haţor, Itnan,
Kedeş, Hasor, Yitnan,
Zif, Telem, Bealot,
Zif, Telem, Bealot,
Haţor-Hadata, Cheriot-Heţron, care este Haţor,
Hasor-Hadatta, Keriyot-Hesron –Hasor–
Amam, Şema, Molada,
Amam, Şema, Molada,
Haţar-Gada, Heşmon, Bet-Palet,
Hasar-Gadda, Heşmon, Beytpelet,
Haţar-Şual, Beer-Şeba, Biziotia,
Hasar-Şual, Beer-Şeva, Bizyotya,
Baala, Iim, Aţem,
Baala, İyim, Esem,
Eltolad, Chesil, Horma,
Eltolat, Kesil, Horma,
Ţiclag, Madmana, Sansana,
Ziklak, Madmanna, Sansanna,
Lebaot, Şilhim, Ain, şi Rimon. Toate cetăţile: douăzeci şi nouă, împreună cu satele lor.
Levaot, Şilhim, Ayin ve Rimmon; köyleriyle birlikte yirmi dokuz kent.
În cîmpie: Eştaol, Ţorea, Aşna,
Şefela’dakiler, Eştaol, Sora, Aşna,
Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam,
Zanoah, Eyn-Gannim, Tappuah, Enam,
Iarmut, Adulam, Soco, Azeca,
Yarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Şaaraim, Aditaim, Ghedera, şi Ghederotaim; patruzeci de cetăţi, şi satele lor.
Şaarayim, Aditayim, Gedera ve Gederotayim; köyleriyle birlikte on dört kent.
Ţenan, Hadaşa, Migdal-Gad,
Senan, Hadaşa, Migdal-Gad,
Dilean, Miţpe, Iocteel,
Dilan, Mispe, Yokteel,
Lachis, Boţcat, Eglon,
Lakiş, Boskat, Eglon,
Cabon, Lahmas, Chitliş,
Kabbon, Lahmas, Kitliş,
Ghederot, Bet-Dagon, Naama, şi Macheda; şasesprezece cetăţi, şi satele lor.
Gederot, Beytdagon, Naama ve Makkeda; köyleriyle birlikte on altı kent.
Libna, Eter, Aşan,
Livna, Eter, Aşan,
Iiftah, Aşna, Neţib,
Yiftah, Aşna, Nesiv,
Cheila, Aczib, şi Mareşa; nouă cetăţi, şi satele lor.
Keila, Akziv ve Mareşa; köyleriyle birlikte dokuz kent.
Ecron, cetăţile şi satele lui;
Kasaba ve köyleriyle birlikte Ekron;
dela Ecron şi la apus, toate cetăţile de lîngă Asdod, şi satele lor,
Ekron’un batısı, Aşdot’un çevresindeki bütün köyler;
Asdod, cetăţile şi satele lui; Gaza, cetăţile şi satele ei, pînă la pîrîul Egiptului, şi la marea cea mare, care slujeşte ca hotar.
kasaba ve köyleriyle birlikte Aşdot; Mısır Vadisi’ne ve Akdeniz’in kıyısına kadar kasaba ve köyleriyle birlikte Gazze.
În munte: Şamir, Iatir, Soco,
Dağlık bölgede Şamir, Yattir, Soko,
Dana, Chiriat-Sana, care este Debirul,
Danna, Kiryat-Sanna –Devir–
Anab, Eştemo, Anim,
Anav, Eştemo, Anim,
Gosen, Holon, şi Ghilo, unsprezece cetăţi şi satele lor.
Goşen, Holon ve Gilo; köyleriyle birlikte on bir kent.
Arab, Duma, Eşean,
Arav, Duma, Eşan,
Janum, Bet-Tapuah, Afeca,
Yanum, Beyttappuah, Afeka,
Humta, Chiriat-Arba, care este Hebronul, şi Ţior; nouă cetăţi, şi satele lor.
Humta, Kiryat-Arba –Hevron– ve Sior; köyleriyle birlikte dokuz kent.
Maon, Carmel, Zif, Iuta,
Maon, Karmel, Zif, Yutta,
Iizreel, Iocdeam, Zanoah,
Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
Cain, Ghibea, şi Timna; zece cetăţi şi satele lor.
Kayin, Giva ve Timna; köyleriyle birlikte on kent.
Halhul, Bet-Ţur, Ghedor,
Halhul, Beytsur, Gedor,
Maarat, Bet-Anot, şi Eltecon; şase cetăţi şi satele lor.
Maarat, Beytanot ve Eltekon; köyleriyle birlikte altı kent.
Chiriat-Baal, care este Chiriat-Iearim, şi Raba; două cetăţi, şi satele lor.
Kiryat-Baal –Kiryat-Yearim– ve Rabba; köyleriyle birlikte iki kent.
În pustie: Bet-Araba, Midin, Secaca,
Çölde Beytarava, Middin, Sekaka,
Nibşan, Ir-Hamelah, şi En-Ghedi; şase cetăţi şi satele lor.
Nivşan, Tuz Kenti ve Eyn-Gedi; köyleriyle birlikte altı kent.
Fiii lui Iuda n'au putut izgoni pe Iebusiţii cari locuiau la Ierusalim; şi Iebusiţii au locuit cu fiii lui Iuda la Ierusalim pînă în ziua de azi.
[] Yahudaoğulları Yeruşalim’de yaşayan Yevuslular’ı oradan çıkartamadılar. Yevuslular bugün de Yeruşalim’de Yahudaoğulları’yla birlikte yaşıyorlar.