Job 12

Iov a luat cuvîntul şi a zis:
Eyüp şöyle yanıtladı:
,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!
“Kendinizi bir şey sandığınız belli, Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
Am şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?
Sizin kadar benim de aklım var, Sizden aşağı kalmam. Kim bilmez bunları?
Eu sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!
“Gülünç oldum dostlarıma, Ben ki, Tanrı’ya yakarırdım, yanıtlardı beni. Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!
Kaygısızlar felaketi küçümser, Ayağı kayanı umursamaz.
Jăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.
Soyguncuların çadırlarında rahatlık var, Tanrı’yı gazaba getirenler güvenlik içinde, Tanrı’ya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;
“Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
vorbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.
Toprağa söyle, sana öğretsin, Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?
Hangisi bilmez Bunu RAB’bin yaptığını?
El ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.
Her yaratığın canı, Bütün insanlığın soluğu O’nun elindedir.
Nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?
Damağın yemeği tattığı gibi Kulak da sözleri denemez mi?
La bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.
Bilgelik yaşlılarda, Akıl uzun yaşamdadır.
La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.
“Bilgelik ve güç Tanrı’ya özgüdür, O’ndadır öğüt ve akıl.
Ce dărîmă El, nu va fi zidit din nou; pe cine -l închide El, nimeni nu -l va scăpa.
O’nun yıktığı onarılamaz, O’nun hapsettiği kişi özgür olamaz.
El opreşte apele şi totul se usucă; El le dă drumul, şi pustiesc pămîntul.
Suları tutarsa, kuraklık olur, Salıverirse dünyayı sel götürür.
El are puterea şi înţelepciunea; El stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.
Güç ve zafer O’na aittir, Aldanan da aldatan da O’nundur.
El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.
Danışmanları çaresiz kılar, Yargıçları çıldırtır.
El desleagă legătura împăraţilor, şi le pune o frînghie în jurul coapselor.
Kralların bağladığı bağı çözer, Bellerine kuşak bağlar.
El ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici
Kâhinleri çaresiz kılar, Koltuklarında yıllananları devirir.
El taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.
Güvenilir danışmanları susturur, Yaşlıların aklını alır.
El varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.
[] Rezalet saçar soylular üzerine, Güçlülerin kuşağını gevşetir.
El descopere ce este ascuns în întunerec, El aduce la lumină umbra morţii.
Karanlıkların derin sırlarını açar, Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
El face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.
Ulusları büyütür, ulusları yok eder, Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
El ia mintea căpeteniilor poporului, El îi face să rătăcească în pustiuri fără drum,
Dünya önderlerinin aklını başından alır, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
unde bîjbăie prin întunerec, şi nu văd desluşit; El îi face să se clatine ca nişte oameni beţi.
Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler; Sarhoş gibi dolaştırır onları.