Genesis 36

Iată spiţa neamului lui Esau, adică Edom.
Esav’ın, yani Edom’un öyküsü:
Esau şi -a luat neveste dintre fetele Canaanului pe: Ada, fata Hetitului Elon, pe Oholibama, fata Anei, fata Hevitului Ţibeon,
[] Esav şu Kenanlı kızlarla evlendi: Hititli Elon’un kızı Âda; Hivli Sivon’un torunu, Âna’nın kızı Oholivama;
şi pe Basmat, fata lui Ismael, sora lui Nebaiot. -
[] Nevayot’un kızkardeşi, İsmail’in kızı Basemat.
Ada a născut lui Esau pe Elifaz; Basmat a născut pe Reuel;
Âda Esav’a Elifaz’ı, Basemat Reuel’i,
şi Oholibama a născut pe Ieuş, Iaelam şi Core. Aceştia sînt fiii lui Esau, cari i s'au născut în ţara Canaan. -
Oholivama Yeuş, Yalam ve Korah’ı doğurdu. Esav’ın Kenan ülkesinde doğan oğulları bunlardı.
Esau şi -a luat nevestele, fiii şi fiicele, toată lumea din casă, turmele, toate vitele, şi toată averea pe care şi -o agonisise în ţara Canaan, şi s'a dus într'o altă ţară, departe de fratele său Iacov.
Esav karılarını, oğullarını, kızlarını, evindeki bütün adamlarını, hayvanlarının hepsini, Kenan ülkesinde kazandığı malların tümünü alıp kardeşi Yakup’tan ayrıldı, başka bir ülkeye gitti.
Căci bogăţiile lor erau prea mari ca să poată locui împreună, şi ţinutul în care locuiau ca străini nu le mai putea ajunge din pricina turmelor lor.
Birlikte yaşayamayacak kadar çok malları vardı. Yabancı olarak yaşadıkları bu topraklar davarlarına yetmiyordu.
Esau s'a aşezat în muntele Seir. Esau înseamnă Edom.
Esav –Edom– Seir dağlık bölgesine yerleşti.
Iată spiţa neamului lui Esau, tatăl Edomiţilor, în muntele Seir.
Seir dağlık bölgesine yerleşen Edomlular’ın atası Esav’ın soyu:
Iată numele fiilor lui Esau: Elifaz, fiul Adei, nevasta lui Esau; Reuel, fiul Basmatei, nevasta lui Esau. -
Esav’ın oğullarının adları şunlardır: Esav’ın karılarından Âda’nın oğlu Elifaz, Basemat’ın oğlu Reuel.
Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gaetam şi Chenaz.
Elifaz’ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz.
Şi Timna era ţiitoarea lui Elifaz, fiul lui Esau; ea a născut lui Elifaz pe Amalec. Aceştia sînt fiii Adei, nevasta lui Esau.
Timna Esav’ın oğlu Elifaz’ın cariyesiydi. Elifaz’a Amalek’i doğurdu. Bunlar Esav’ın karısı Âda’nın torunlarıdır.
Iată fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. -
Reuel’in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Esav’ın karısı Basemat’ın torunlarıdır.
Iată fiii Oholibamei, fata Anei, fata lui Ţibeon, nevasta lui Esau: Ea a născut lui Esau pe Ieuş, Iaelam şi Core.
Sivon’un torunu ve Âna’nın kızı olan Esav’ın karısı Oholivama’nın Esav’a doğurduğu oğullar şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah.
Iată căpeteniile seminţiilor ieşite din fiii lui Esau. -Iată fiii lui Elifaz, întîiul născut al lui Esau: căpetenia Teman, căpetenia Omar, căpetenia Ţefo, căpetenia Chenaz,
Esavoğulları’nın boy beyleri şunlardır: Esav’ın ilk oğlu Elifaz’ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Kenaz,
căpetenia Core, căpetenia Gaetam, căpetenia Amalec. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Elifaz, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Adei. -
Korah, Gatam, Amalek. Bunlar Edom ülkesinde Elifaz’ın soyundan beylerdi ve Âda’nın torunlarıydı.
Iată fiii lui Reuel, fiul lui Esau: căpetenia Nahat, căpetenia Zerah, căpetenia Şama, căpetenia Miza. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Reuel, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau.
Esav oğlu Reuel’in oğulları şunlardır: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Edom ülkesinde Reuel’in soyundan gelen beylerdi ve Esav’ın karısı Basemat’ın torunlarıydı.
Iată fiii Oholibamei, nevasta lui Esau: căpetenia Ieuş, căpetenia Iaelam, căpetenia Core. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Oholibama, fata Anei, nevasta lui Esau.
Esav’ın karısı Oholivama’nın oğulları şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah. Bunlar Âna’nın kızı olan Esav’ın karısı Oholivama’nın soyundan gelen beylerdi.
Aceştia sînt fiii lui Esau, şi aceştia sînt căpeteniile seminţiilor lor. Esau înseamnă Edom.
Bunların hepsi Esav’ın –Edom’un– oğullarıdır. Yukardakiler de onların beyleridir.
Iată fiii lui Seir, Horitul, vechii locuitori ai ţării: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana,
Ülkede yaşayan Horlu Seir’in oğulları şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
Dişon, Eţer şi Dişan. Aceştia sînt căpeteniile Horiţilor, fiii lui Seir, în ţara Edom. -
Dişon, Eser, Dişan. Seir’in Edom’da beylik eden Horlu oğulları bunlardı.
Fiii lui Lotan au fost: Hori şi Hemam. Sora lui Lotan a fost Timna.
Lotan’ın oğulları: Hori, Hemam. Timna Lotan’ın kızkardeşiydi.
Iată fiii lui Şobal: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. -
Şoval’ın oğulları: Alvan, Manahat, Eval, Şefo, Onam.
Iată fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. Ana acesta a găsit izvoarele calde în pustie, cînd păştea măgarii tatălui său Ţibeon.
Sivon’un oğulları: Aya ve Âna. Babası Sivon’un eşeklerini güderken çölde sıcak su kaynakları bulan Âna’dır bu.
Iată fiii lui Ana: Dişon şi Oholibama, fata lui Ana. -
Âna’nın çocukları şunlardı: Dişon ve Âna’nın kızı Oholivama.
Iată fiii lui Dişon: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran. -
Dişon’un oğulları şunlardı: Hemdan, Eşban, Yitran, Keran.
Iată fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Acan. -
Eser’in oğulları şunlardı: Bilhan, Zaavan, Akan.
Iată fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
Dişan’ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
Iată căpeteniile Horiţilor: căpetenia Lotan, căpetenia Şobal, căpetenia Ţibeon, căpetenia Ana,
Horlu boy beyleri şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
căpetenia Dişon, căpetenia Eţer, căpetenia Dişan. Aceştia sînt căpeteniile Horiţilor, căpeteniile pe cari le-au avut în ţara lui Seir.
Dişon, Eser, Dişan. Seir ülkesindeki Horlu boy beyleri bunlardı.
Iată împăraţii cari au împărăţit în ţara Edom, înainte de a împărăţi un împărat peste copiii lui Israel. -
İsrailliler’i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom’u şu krallar yönetti:
Bela, fiul lui Beor, a împărăţit peste Edom; şi numele cetăţii lui era Dinhaba. -
Beor oğlu Bala Edom Kralı oldu. Kentinin adı Dinhava’ydı.
Bela a murit; şi în locul lui a împărăţit Iobab, fiul lui Zerah din Boţra. -
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
Iobab a murit; şi în locul lui, a împărăţit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
Huşam a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit.
Huşam ölünce, Midyan’ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit’ti.
Hadad a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Samla, din Masreca.
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
Samla a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Saul, din Rehobot pe Rîul.
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
Saul a murit; şi, în locul lui a împărăţit Baal-Hanan, fiul lui Acbor.
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a murit; şi, în locul lui a împărăţit Hadar. Numele cetăţii lui era Pau; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab.
Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pau’ydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matret’in kızı Mehetavel’di.
Iată numele căpeteniilor ieşite din Esau, după seminţiile lor, după ţinuturile lor, şi după numele lor: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,
Boylarına ve bölgelerine göre Esav’ın soyundan gelen beylerin adları şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
Oholivama, Ela, Pinon,
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
Kenaz, Teman, Mivsar,
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Aceştia sînt căpeteniile lui Edom, după locuinţele lor, în ţara, pe care o aveau. Acesta este Esau, tatăl Edomiţilor.
Magdiel, İram. Sahip oldukları ülkede yaşadıkları yerlere adlarını veren Edom beyleri bunlardı. Edomlular’ın atası Esav’dı.