I Chronicles 25

David şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui Asaf, Heman şi Iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.
Davut’la ordu komutanları hizmet için Asaf’ın, Heman’ın, Yedutun’un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
Din fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania şi Aşareela, fiii lui Asaf, subt cîrmuirea lui Asaf, care proorocea după poruncile împăratului.
Asaf’ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf’ın yönetimi altındaydılar.
Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Haşabia, Matitia şi Şimei, şase, subt cîrmuirea tatălui lor Iedutun, care proorocea cu arfa, ca să laude şi să mărească pe Domnul.
Yedutun’un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB’be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun’un sorumluluğu altındaydılar.
Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Şebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioşbecaşa, Maloti, Hotir, Mahaziot,
Heman’ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
toţi fii ai lui Heman, care era văzătorul împăratului, ca să descopere cuvintele lui Dumnezeu şi să înalţe puterea Lui; Dumnezeu dăduse lui Heman patrusprezece fii şi trei fete.
Hepsi kralın bilicisi Heman’ın oğullarıydı. Tanrı’nın sözü uyarınca bu oğullar Heman’ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman’a on dört oğulla üç kız verdi.
Toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în Casa Domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun şi Heman lucrau subt poruncile împăratului.
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı’nın Tapınağı’nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Erau în număr de douăsute optzeci şi opt, cuprinzîndu-se în acest număr şi fraţii lor deprinşi la cîntarea Domnului, toţi cei ce erau meşteri.
RAB’be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer’in toplamı 288 kişiydi.
Au tras la sorţ pentru slujbele lor, mici şi mari, învăţători şi ucenici.
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Cel dintîi sorţ ieşit, a fost din Asaf, pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, fraţii şi fiii lui, doisprezece;
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf’a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya’ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
al treilea, Zacur, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Üçüncüsü Zakkur’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al patrulea, pentru Iţeri, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Dördüncüsü Yisri’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;
Beşincisi Netanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al şaselea, Buchia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Altıncısı Bukkiya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Yedincisi Yesarela’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Sekizincisi Yeşaya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Dokuzuncusu Mattanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Onuncusu Şimi’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On birincisi Azarel’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On ikincisi Haşavya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al treisprezecelea, pentru Şubael, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On üçüncüsü Şuvael’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al patrusprezecelea, pentru Matitia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On dördüncüsü Mattitya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On beşincisi Yeremot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al şasesprezecelea, pentru Hanania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On altıncısı Hananya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On yedincisi Yoşbekaşa’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al optsprezecelea, pentru Hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On sekizincisi Hanani’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
On dokuzuncusu Malloti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al douăzecilea, pentru Eliata, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Yirmincisi Eliata’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al douăzeci şi unulea, pentru Hotir, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Yirmi birincisi Hotir’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Yirmi ikincisi Giddalti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al douăzeci şi treilea, pentru Mahaziot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Yirmi üçüncüsü Mahaziot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
al douăzeci şi patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.