I Chronicles 24

Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Harunoğulları’nın bağlı oldukları bölükler: Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
[] Nadav’la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar’la İtamar kâhinlik yaptılar.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
Davut Elazar soyundan Sadok’la İtamar soyundan Ahimelek’in yardımıyla Harunoğulları’nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları’ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları’ndan on altı boy başı, İtamaroğulları’ndan ise sekiz boy başı çıktı.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı’yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
Birinci kura Yehoyariv’e düştü, İkincisi Yedaya’ya.
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
Üçüncüsü Harim’e, Dördüncüsü Seorim’e,
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
Beşincisi Malkiya’ya, Altıncısı Miyamin’e,
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
[] Yedincisi Hakkos’a, Sekizincisi Aviya’ya,
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
Dokuzuncusu Yeşu’ya, Onuncusu Şekanya’ya,
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
On birincisi Elyaşiv’e, On ikincisi Yakim’e,
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
On üçüncüsü Huppa’ya, On dördüncüsü Yeşevav’a,
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
On beşincisi Bilga’ya, On altıncısı İmmer’e,
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
On yedincisi Hezir’e, On sekizincisi Happises’e,
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
On dokuzuncusu Petahya’ya, Yirmincisi Yehezkel’e,
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
Yirmi birincisi Yakin’e, Yirmi ikincisi Gamul’a,
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
Yirmi üçüncüsü Delaya’ya, Yirmi dördüncüsü Maazya’ya düştü.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
İsrail’in Tanrısı RAB’bin buyruğu uyarınca ataları Harun’un verdiği ilkelere göre RAB’bin Tapınağı’na gidip görev yapma sırası buydu.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
Öbür Levililer: Amramoğulları’ndan Şuvael, Şuvaeloğulları’ndan Yehdeya.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
Rehavyaoğulları’ndan önder Yişşiya.
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
Yisharoğulları’ndan Şelomot, Şelomotoğulları’ndan Yahat.
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
Uzziel’in oğlu: Mika. Mika’nın oğlu: Şamir.
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
Mika’nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya’nın oğlu: Zekeriya.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
Merari’nin torunlarından Yaaziya’nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
Mahli’den: Elazar. Elazar’ın oğlu olmadı.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
Kiş’ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
Muşi’nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut’un, Sadok’un, Ahimelek’in, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.