Psalms 80

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi ,,Crinii mărturiei``. Un psalm al lui Asaf.) Ia aminte, Păstorul lui Israel, Tu, care povăţuieşti pe Iosif ca pe o turmă! Arată-Te în strălucirea Ta, Tu, care şezi pe heruvimi!
För sångmästaren, efter »Liljor»; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm.
Trezeşte-Ţi puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin şi Manase, şi vino în ajutorul nostru!
 Lyssna, du Israels herde,  du som leder Josef såsom din hjord;  du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
Ridică-ne, Dumnezeule, fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
 Låt din makt vakna upp  till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse,  och kom till vår frälsning.
Doamne, Dumnezeul oştirilor, pînă cînd Te vei mînia, cu toată rugăciunea poporului Tău?
 Gud, upprätta oss,  och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Îi hrăneşti cu o pîne de lacrămi, şi -i adăpi cu lacrămi din plin.
 HERRE Gud Sebaot,  huru länge skall du vredgas      vid ditt folks bön?
Ne faci să fim mărul de ceartă al vecinilor noştri, şi vrăjmaşii noştri rîd de noi între ei.
 Du har låtit dem äta tårebröd  och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
Ridică-ne, Dumnezeul oştirilor! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar,  och våra fiender bespotta oss.
Tu ai adus o vie din Egipt, ai izgonit neamuri, şi ai sădit -o.
 Gud Sebaot, upprätta oss,  och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Ai făcut loc înaintea ei: şi ea a dat rădăcini şi a umplut ţara.
 Ett vinträd flyttade du från Egypten,  du förjagade hedningarna och planterade det.
Munţii erau acoperiţi de umbra ei, şi ramurile ei erau ca nişte cedri ai lui Dumnezeu.
 Du röjde rum för det,  och det slog rötter      och uppfyllde landet.
Îşi întindea mlădiţele pînă la mare, şi lăstarii pînă la Rîu.
 Bergen blevo betäckta av dess skugga  och Guds cedrar av dess rankor;
Pentruce i-ai rupt gardul acum, de -o jăfuiesc toţi trecătorii?
 det utbredde sina revor ända till havet  och sina telningar intill floden.
O rîmă mistreţul din pădure, şi o mănîncă fiarele cîmpului.
 Varför har du då brutit ned dess hägnad,  så att alla vägfarande riva till sig därav?
Dumnezeul oştirilor, întoarce-Te iarăş! Priveşte din cer, şi vezi! Cercetează via aceasta!
 Vildsvinet från skogen frossar därpå,  och djuren på marken äta därav.
Ocroteşte ce a sădit dreapta Ta, şi pe fiul, pe care Ţi l-ai ales!...
 Gud Sebaot, vänd åter,  skåda ned från himmelen och se härtill,  och låt dig vårda om detta vinträd.
Ea este arsă de foc, este tăiată! De mustrarea Feţei Tale, ei pier!
 Skydda trädet som din högra hand har planterat,  och den son som du har fostrat åt dig.
Mîna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului, pe care Ţi l-ai ales!
 Det är förbränt av eld och kringhugget;  för ditt ansiktes näpst förgås de.
Şi atunci nu ne vom mai depărta de Tine. Înviorează-ne iarăş, şi vom chema Numele Tău.
 Håll din hand över din högra hands man,  över den människoson som du har fostrat åt dig.
Doamne, Dumnezeul oştirilor, ridică-ne iarăş! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
 Då skola vi icke vika ifrån dig;  behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn. [ (Psalms 80:20)  HERRE Gud Sebaot, upprätta oss;  låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta. ]