Psalms 118

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 Tacken HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 Så säge Israel,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 Så säge Arons hus,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
 Så säge de som frukta HERREN,  ty hans nåd varar evinnerligen.
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
 I mitt trångmål åkallade jag HERREN,  och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
 HERREN står mig bi, han är min hjälpare,  och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på människor.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på furstar.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
 Alla hedningar omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
 De omringa mig, ja, de omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
 De omringa mig såsom bin,  men de slockna såsom eld i törne;  i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla,  men HERREN hjälper mig.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
 HERREN är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
 Man sjunger med jubel om frälsning  i de rättfärdigas hyddor:  »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
 HERRENS högra han upphöjer,  HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
 Jag skall icke dö, utan leva  och förtälja HERRENS gärningar.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
 Väl tuktade mig HERREN,  men han gav mig icke åt döden.
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
 Öppnen för mig rättfärdighetens portar;  jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
 Detta är HERRENS port,  de rättfärdiga skola gå in genom den.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
 Jag tackar dig för att du svarade mig  och blev mig till frälsning.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
 Den sten som byggningsmännen förkastade  har blivit en hörnsten.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
 Av HERREN har den blivit detta;  underbart är det i våra ögon.
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
 Detta är den dag som HERREN har gjort;  låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
 Ack HERRE, fräls!  Ack HERRE, låt väl gå!
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
 Välsignad vare han som kommer,      i HERRENS namn.  Vi välsigna eder      från HERRENS hus.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
 HERREN är Gud,      och han gav oss ljus.  Ordnen eder i högtidsled,      med lövrika kvistar i händerna,      fram till altarets horn.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
 Du är min Gud, och jag vill tacka dig;  min Gud, jag vill upphöja dig.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
 Tacka HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.