Jeremiah 12

,,Tu eşti prea drept, Doamne, ca să mă cert cu Tine; vreau totuş să Te întreb asupra orînduirilor Tale. Pentruce propăşeşte calea celor răi, şi toţi mişeii trăiesc în pace?
 HERRE, om jag vill gå till rätta med dig,  så behåller du dock rätten.  Likväl måste jag tala med dig om vad rätt är.  Varför går det de ogudaktiga så väl?  Varför hava alla trolösa så god lycka?Job 21,7. Ps. 73,3. Hab. 1,13. Mal. 3,15.
I-ai sădit, au prins rădăcină, cresc, fac rod. Ce -i drept, eşti aproape de gura lor, dar departe de inima lor!
 Du planterar dem, och de slå rot;  de växa och bära frukt.  Nära är du i deras mun,  men fjärran är du från deras innersta.Jes. 29,13.
Totuş, Tu, Doamne, mă cunoşti, mă vezi, îmi cercetezi inima şi vezi că este cu Tine. Ia -i ca pe nişte oi, cari trebuiesc tăiate, şi pregăteşte -i pentru ziua măcelului!
 Men du, HERRE, känner mig;  du ser mig och prövar      huru mitt hjärta är mot dig.  Ryck dem bort såsom får till att slaktas,  och invig dem till en dödens dag.Ps. 139,1 f.
Pînă cînd să se jălească ţara, şi să se usuce iarba de pe toate cîmpiile? Pier vitele şi păsările din pricina răutăţii locuitorilor. Căci ei zic: ,El, (Ieremia) n'are să ne vadă sfîrşitul!`` -
 Huru länge skall landet ligga sörjande  och gräset på marken allestädes förtorka,  så att både fyrfotadjur och fåglar förgås  för inbyggarnas ondskas skull,  under det att dessa säga:  »Han skall icke se vår undergång»Jes. 24,6. Jer. 4,25. 9,10.
,,Dacă alergînd cu cei ce aleargă pe picioare, ei te obosesc, cum vei putea să te iei la întrecere cu nişte cai? Şi dacă nu te crezi la adăpost decît într'o ţară liniştită, ce vei face pe malurile îngîmfate ale Iordanului?
 Om du icke orkar löpa      i kapp med fotgängare,  huru vill du då taga upp      tävlan med hästar?  Och om du nu känner dig trygg      i ett fredligt land,  huru skall det gå dig  bland Jordanbygdens snår?
Căci chiar fraţii tăi şi casa tatălui tău te vînd, ei înşişi strigă în gura mare după tine. Nu -i crede cînd îţi vor spune vorbe prietenoase.``
 Se, till och med dina bröder      och din faders hus      äro ju trolösa mot dig;  till och med dessa ropa      med full hals      bakom din rygg.  Du må icke tro på dem,  om de ock tala vänligt till dig.Jer. 9,4.
,,Mi-am părăsit casa, şi Mi-am lăsat moştenirea, Mi-am dat pe iubita Mea în mîinile vrăjmaşilor ei.
 Jag har övergivit mitt hus,      förskjutit min arvedel;  det som var kärast för min själ      lämnade jag i fiendehand.
Moştenirea Mea a ajuns pentru Mine ca un leu în pădure, a mugit împotriva Mea; şi de aceea o urăsc.
 Hon som är min arvedel blev mot mig      såsom ett lejon i skogen;  hon har höjt sin röst mot mig,      därför har jag fattat hat till henne.
A ajuns oare moştenirea Mea pentru Mine o pasăre de pradă pestriţă, în jurul căreia se strîng păsările de pradă?`` ,,Duceţi-vă, şi strîngeţi toate fiarele cîmpului, şi aduceţi-le ca s'o mănînce!``
 Skall min arvedel vara mot mig såsom en brokig rovfågel --      då må ock rovfåglar komma emot henne från alla sidor.  Upp, samlen tillhopa alla markens djur,      och låten dem komma för att äta!Jes. 56,9.
,,Un mare număr de păstori îmi pustiesc via, îmi calcă ogorul în picioare; ogorul meu cel plăcut îl prefac într'un pustiu părăsit.
 Herdar i mängd fördärva min vingård      och förtrampa min åker;  de göra min sköna åker      till en öde öken.  Man gör den till en ödemark;
Îl pustiesc, şi el stă trist şi pustiit înaintea mea. Toată ţara este pustiită, căci nimeni nu ia seama la ea.
     sörjande och öde ligger den framför mig.  Hela landet ödelägges,      ty ingen finnes, som vill akta på.
Peste toate înălţimile pustiei vin pustiitori, căci sabia Domnului mănîncă ţara dela un capăt la altul; şi nimeni nu -i lăsat în pace.
 Över alla höjder i öknen      rycka förhärjare fram,  ja, HERRENS svärd förtär allt,  från den ena ändan av landet till den andra;      intet kött kan finna räddning.
Au semănat grîu, şi seceră spini, s'au ostenit fără folos.`` ,,Să vă fie ruşine de ce culegeţi, în urma mîniei aprinse a Domnului!``
 De hava sått vete,      men skördat tistel;  de hava mödat sig fåfängt.  Ja, I skolen komma på skam med eder gröda      för HERRENS glödande vredes skull.3 Mos. 26,16. 5 Mos. 28,38. Mik. 6,16. Hagg. 1,6.
,,Aşa vorbeşte Domnul despre toţi vecinii mei cei răi, cari se ating de moştenirea pe care am dat -o poporului Meu Israel: ,Iată, îi voi smulge din ţara lor, şi voi smulge casa lui Iuda din mijlocul lor.
Så säger HERREN om alla de onda grannar som förgripa sig på den arvedel jag har givit åt mitt folk Israel: Se, jag skall rycka dem bort ur deras land, och Juda hus skall jag rycka undan ifrån dem.
Dar după ce -i voi smulge, voi avea iarăş milă de ei, şi -i voi aduce înapoi pe fiecare în moştenirea lui, şi pe fiecare în ţara lui.
Men därefter, sedan jag har ryckt dem bort, skall jag åter förbarma mig över dem och låta dem komma tillbaka, var och en till sin arvedel och var och en till sitt land.
Şi dacă vor învăţa căile poporului Meu, dacă vor jura pe Numele Meu, zicînd: ,Viu este Domnul!` cum au învăţat pe poporul Meu să jure pe Baal, atunci vor fi fericiţi în mijlocul poporului Meu.
Om de då rätt lära sig mitt folks vägar, så att de svärja vid mitt namn: »Så sant HERREN lever», likasom de förut lärde mitt folk att svärja vid Baal, då skola de bliva upprättade mitt ibland mitt folk.5 Mos. 6,13. 10,20. Jer. 4,2. Ef. 2,19 f.
Dar dacă nu vor asculta nimic, voi nimici cu desăvîrşire pe un astfel de popor, îl voi nimici şi îl voi pierde, zice Domnul.``
Men om de icke vilja höra, så skall jag alldeles bortrycka och förgöra det folket, säger HERREN.