Psalms 35

(Un psalm al lui David.) Apără-mă Tu, Doamne, de potrivnicii mei, luptă Tu cu cei ce se luptă cu mine!
Salmo de David. DISPUTA, oh JEHOVÁ, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten.
Ia pavăza şi scutul, şi scoală-Te să-mi ajuţi.
Echa mano al escudo y al pavés, Y levántate en mi ayuda.
Învîrte suliţa şi săgeata împotriva prigonitorilor mei! zi sufletului meu: ,,Eu sînt mîntuirea ta!``
Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di á mi alma: Yo soy tu salud.
Ruşinaţi şi înfruntaţi să fie ceice vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească cei ce-mi gîndesc peirea!
Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: Vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
Să fie ca pleava luată de vînt, şi să -i gonească îngerul Domnului!
Sean como el tamo delante del viento; Y el ángel de JEHOVÁ los acose.
Drumul să le fie întunecos şi alunecos, şi să -i urmărească îngerul Domnului!
Sea su camino oscuridad y resbaladeros; Y el ángel de JEHOVÁ los persiga.
Căci mi-au întins laţul lor, fără pricină, pe o groapă, pe care au săpat -o, fără temei, ca să-mi ia viaţa;
Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa hicieron hoyo para mi alma.
să -i ajungă prăpădul pe neaşteptate, să fie prinşi în laţul, pe care l-au întins, să cadă în el şi să piară!
Véngale el quebrantamiento que no sepa, Y su red que escondió lo prenda: Con quebrantamiento en ella caiga.
Şi atunci mi se va bucura sufletul în Domnul: se va veseli de mîntuirea Lui.
Y gócese mi alma en JEHOVÁ; Y alégrese en su salud.
Toate oasele mele vor zice: ,,Doamne, cine poate, ca Tine, să scape pe cel nenorocit de unul mai tare de cît el, pe cel nenorocit şi sărac de cel ce -l jăfuieşte?``
Todos mis huesos dirán: JEHOVÁ, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
Nişte martori mincinoşi se ridică, şi mă întreabă de ceeace nu ştiu.
Levantáronse testigos falsos; Demandáronme lo que no sabía;
Îmi întorc rău pentru bine: mi-au lăsat sufletul pustiu.
Volviéronme mal por bien, Para abatir á mi alma.
Şi eu, cînd erau ei bolnavi, mă îmbrăcam cu sac, îmi smeream sufletul cu post, şi mă rugam cu capul plecat la sîn.
Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; Afligí con ayuno mi alma, Y mi oración se revolvía en mi seno.
Umblam plin de durere ca pentru un prieten, pentru un frate; cu capul plecat, ca de jalea unei mame.
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
Dar cînd mă clatin eu, ei se bucură şi se strîng; se strîng fără ştirea mea, ca să mă batjocorească, şi mă sfîşie neîncetat.
Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban;
Scrîşnesc din dinţi împotriva mea, împreună cu cei nelegiuiţi, cu secăturile batjocoritoare.
Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, Crujiendo sobre mí sus dientes.
Doamne, pînă cînd Te vei uita la ei? Scapă-mi sufletul din cursele lor, scapă-mi viaţa din ghiarele acestor pui de lei!
Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
Şi eu Te voi lăuda în adunarea cea mare, şi Te voi slăvi în mijlocul unui popor mare la număr.
Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo.
Să nu se bucure de mine ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi, nici să nu-şi facă semne cu ochiul, ceice mă urăsc fără temei!
No se alegren de mí mis enemigos injustos: Ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo.
Căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.
Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
Îşi deschid gura larg împotriva mea, şi zic: ,,Ha! Ha! Ochii noştri îşi văd acum dorinţa împlinită!``
Y ensancharon sobre mí su boca; Dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
Doamne, Tu vezi: Nu tăcea! Nu Te depărta de mine, Doamne!
Tú lo has visto, oh JEHOVÁ; no calles: Señor, de mí no te alejes.
Trezeşte-Te, şi scoală-Te să-mi faci dreptate! Dumnezeule şi Doamne, apără-mi pricina!
Muévete y despierta para mi juicio, Para mi causa, Dios mío y Señor mío.
Judecă-mă după dreptatea Ta, Doamne, Dumnezeul meu, ca să nu se bucure ei de mine!
Júzgame conforme á tu justicia, JEHOVÁ Dios mío; Y no se alegren de mí.
Să nu zică în inima lor: ,,Aha! iată ce doream!`` Să nu zică ,,L-am înghiţit!``
No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado!
Ci să fie ruşinaţi şi înfruntaţi toţi cei ce se bucură de nenorocirea mea! Să se îmbrace cu ruşine şi ocară, cei ce se ridică împotriva mea!
Avergüéncense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
Să se bucure şi să se veselească, cei ce găsesc plăcere în nevinovăţia mea, şi să zică neîncetat: ,,Mărit să fie Domnul, care vrea pacea robului Său!``
Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado JEHOVÁ, Que ama la paz de su siervo.
Şi atunci limba mea va lăuda dreptatea Ta, în toate zilele va spune lauda Ta.
Y mi lengua hablará de tu justicia, Y de tu loor todo el día.