Proverbs 16

Planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -
DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de JEHOVÁ la respuesta de la lengua.
Toate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas JEHOVÁ pesa los espíritus.
Încredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -
Encomienda á JEHOVÁ tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
Domnul a făcut toate pentru o ţintă, chiar şi pe cel rău pentru ziua nenorocirii. -
Todas las cosas ha hecho JEHOVÁ por sí mismo, Y aun al impío para el día malo.
Orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea Domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -
Abominación es á JEHOVÁ todo altivo de corazón: Aunque esté mano sobre mano, no será reputado inocente.
Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -
Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de JEHOVÁ se apartan del mal los hombres.
Cînd sînt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -
Cuando los caminos del hombre son agradables á JEHOVÁ, Aun á sus enemigos pacificará con él.
Mai bine puţin, cu dreptate, decît mari venituri, cu strîmbătate. -
Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.
Inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
El corazón del hombre piensa su camino: Mas JEHOVÁ endereza sus pasos.
Hotărîri dumnezeieşti sînt pe buzele împăratului, gura lui nu trebuie să facă greşeli cînd judecă. -
Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
Cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
Peso y balanzas justas son de JEHOVÁ: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.
Împăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -
Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.
Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.
Mînia împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s'o potolească. -
La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
Seninătatea feţei împăratului este viaţa, şi bunăvoinţa lui este ca o ploaie de primăvară. -
En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
Cu cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! -
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.
Calea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale. -
El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino.
Mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -
Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu.
Mai bine să fii smerit cu cei smeriţi, decît să împarţi prada cu cei mîndri. -
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
Cine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en JEHOVÁ, él es bienaventurado.
Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
Cuvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos.
Multe căi i se par bune omului, dar la urmă duc la moarte. -
Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.
Cine munceşte, pentru el munceşte, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru. -
El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constriñe.
Omul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.
Omul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. -
El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.
Omul asupritor amăgeşte pe aproapele său, şi -l duce pe o cale, care nu este bună. -
El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno:
Cine închide ochii, ca să se dedea la gînduri stricate, cine-şi muşcă buzele, a şi săvîrşit răul. -
Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.
Perii albi sînt o cunună de cinste, ea se găseşte pe calea neprihănirii. -
Corona de honra es la vejez, Que se hallará en el camino de justicia.
Cel încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
Se aruncă sorţul în poala hainei, dar orice hotărîre vine dela Domnul. -
La suerte se echa en el seno: Mas de JEHOVÁ es el juicio de ella.