Proverbs 24

Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;
Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
căci inima lor se gîndeşte la prăpăd, şi buzele lor vorbesc nelegiuiri. -
porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
Prin înţelepciune se înalţă o casă, şi prin pricepere se întăreşte;
Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
Un om înţelept este plin de putere, şi cel priceput îşi oţeleşte vlaga.
O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
Căci prin măsuri chibzuite cîştigi bătălia, şi prin marele număr al sfetnicilor ai biruinţa. -
Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Înţelepciunea este prea înaltă pentru cel nebun: el nu va deschide gura la judecată. -
A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
Cine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -
Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
Gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -
O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
Dacă slăbeşti în ziua necazului, mică îţi este puterea. -
Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
Izbăveşte pe cei tîrîţi la moarte, şi scapă pe ceice sînt aproape să fie junghiaţi. -
Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
Dacă zici: ,,Ah! n'am ştiut!``... Crezi că nu vede Celce cîntăreşte inimile şi Celce veghează asupra sufletului tău? Şi nu va răsplăti El fiecăruia după faptele lui? -
Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? E aquele que guarda a tua vida não o sabe? E não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
Fiule, mănîncă miere, căci este bună, şi fagurul de miere este dulce pentru cerul gurii tale.
Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
Tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -
Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit, şi nu -i turbura odihna.
Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
Căci cel neprihănit de şapte ori cade, şi se ridică, dar cei răi se prăbuşesc în nenorocire.
Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
Nu te bucura de căderea vrăjmaşului tău, şi să nu ţi se veselească inima cînd se poticneşte el,
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
ca nu cumva Domnul să vadă, să nu -I placă, şi să-Şi întoarcă mînia dela el. -
para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
Nu te mînia din pricina celor ce fac rău, şi nu pizmui pe cei răi!
Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
Căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -
porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Fiule, teme-te de Domnul şi de împăratul; şi să nu te amesteci cu cei neastîmpăraţi!
Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
Căci deodată le va veni pieirea, şi cine poate şti sfîrşitul amîndorora! -
Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
Iată ce mai spun înţelepţii: ,,Nu este bine să ai în vedere faţa oamenilor în judecăţi.`` -
Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
Pe cine zice celui rău: ,,Tu eşti bun!`` îl blastămă popoarele, şi -l urăsc neamurile.
Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
Dar celor ce judecă drept le merge bine, şi o mare binecuvîntare vine peste ei. -
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
Un răspuns bun este ca un sărut pe buze.
O que responde com palavras retas beija os lábios.
Vezi-ţi întîi de treburi afară, îngrijeşte de lucrul cîmpului, şi apoi apucă-te să-ţi zideşti casa. -
Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
Nu vorbi în chip uşuratic împotriva aproapelui tău; ori ai vrea să înşeli cu buzele tale? -
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
Nu zice: ,,Cum mi -a făcut el aşa am să -i fac şi eu, îi vor răsplăti după faptele lui!`` -
Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
Am trecut pe lîngă ogorul unui leneş, şi pe lîngă via unui om fără minte.
Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
Şi era numai spini, acoperit de mărăcini, şi zidul de piatră era prăbuşit.
e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
M'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.
O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
,,Să mai dorm puţin, să mai aţipesc puţin, să mai încrucişez mînile puţin ca să mă odihnesc!``...
Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
Şi sărăcia vine peste tine pe neaşteptate, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.
assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.