Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
os filhos de Harife, cento e doze;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
os homens do outro Nebo, cinquenta e dois;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
os filhos de Harim, trezentos e vinte;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
os filhos de Harim, mil e dezessete;
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.