Job 32

Aceşti trei oameni au încetat să mai răspundă lui Iov, pentrucă el se socotea fără vină.
E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
Atunci s'a aprins de mînie Elihu, fiul lui Baracheel din Buz, din familia lui Ram. El s'a aprins de mînie împotriva lui Iov, pentrucă zicea că este fără vină înaintea lui Dumnezeu.
Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
Şi s'a aprins de mînie împotriva celor trei prieteni ai lui, pentru că nu găseau nimic de răspuns şi totuş osîndeau pe Iov.
Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
Fiindcă ei erau mai în vîrstă decît el, Elihu aşteptase pînă în clipa aceasta, ca să vorbească lui Iov.
Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
Dar, văzînd că nu mai era niciun răspuns în gura acestor trei oameni, Elihu s'a aprins de mînie.
Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
Şi Elihu, fiul lui Baracheel din Buz, a luat cuvîntul, şi a zis: ,,Eu sînt tînăr, şi voi sînteţi bătrîni: de aceea m'am temut, şi m'am ferit să vă arăt gîndul meu.
Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
Eu îmi ziceam: ,Să vorbească bătrîneţa, marele număr de ani să înveţe pe alţii înţelepciunea.`
Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
Dar, de fapt, în om, duhul, suflarea Celui Atotputernic, dă priceperea.
Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
Nu vîrsta aduce înţelepciunea, nu bătrîneţa te face în stare să judeci.
Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
Iată de ce zic: ,Ascultaţi-mă! Îmi voi spune şi eu părerea.
Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
Am aşteptat sfîrşitul cuvîntărilor voastre, v'am urmărit dovezile, cercetarea pe care aţi făcut -o cuvintelor lui Iov.
Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
V'am dat toată luarea aminte; şi iată că, niciunul din voi nu l -a încredinţat, niciunul nu i -a răsturnat cuvintele.
Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
Să nu ziceţi însă: ,În el noi am găsit înţelepciunea; numai Dumnezeu îl poate înfunda, nu un om!`
pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
Mie nu mi -a vorbit deadreptul: de aceea eu îi voi răspunde cu totul altfel decît voi.
Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
Ei se tem, nu mai răspund! Li s'a tăiat cuvîntul!
Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
Am aşteptat pînă şi-au sfîrşit cuvîntările, pînă s'au oprit şi n'au ştiut ce să mai răspundă.
Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
Vreau să răspund şi eu la rîndul meu, vreau să spun şi eu ce gîndesc.
Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
Căci sînt plin de cuvinte, îmi dă ghes duhul înlăuntrul meu;
Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
lăuntrul meu este ca un vin care n'are pe unde să iasă, ca nişte burdufuri noi, gata să plesnească.
Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
Voi vorbi deci, ca să răsuflu în voie, îmi voi deschide buzele şi voi răspunde.
Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
Nu voi căuta la înfăţişare, nu voi linguşi pe nimeni;
Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
căci nu ştiu să linguşesc: altfel, într'o clipeală m'ar lua Ziditorul meu.
Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.